《奉使京西》 李涉

唐代   李涉 盧龍已複兩河平,奉使奉使翻译烽火樓邊處處耕。京西京西
何事書生走羸馬,李涉原州城下又添兵。原文意
分類:

作者簡介(李涉)

李涉(約806年前後在世),赏析唐代詩人。和诗字不詳,奉使奉使翻译自號清溪子,京西京西洛(今河南洛陽)人。李涉早歲客梁園,原文意逢兵亂,赏析避地南方,和诗與弟李渤同隱廬山香爐峰下。奉使奉使翻译後出山作幕僚。京西京西憲宗時,李涉曾任太子通事舍人。不久,貶為峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,複歸洛陽,隱於少室。文宗大和(827-835)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。

《奉使京西》李涉 翻譯、賞析和詩意

《奉使京西》是唐代詩人李涉創作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

奉使京西

盧龍已複兩河平,
烽火樓邊處處耕。
何事書生走羸馬,
原州城下又添兵。

譯文:
奉命前往京西,
盧龍已經恢複了兩河平原,
烽火樓邊處處有人耕種。
為什麽書生們騎著瘦弱的馬匆忙趕路,
原州城下又增加了軍隊。

詩意:
這首詩詞描繪了唐代時期的一幅景象。盧龍,指的是盧龍節度使,他成功恢複了兩河平原的安定。烽火樓邊的人們正忙於耕作,表明了社會的安定和人們的生活安寧。然而,詩中提到了書生騎著瘦弱的馬匆忙趕路的情景,原州城下又增加了軍隊,這暗示著國家仍然處於動蕩和戰亂之中。

賞析:
這首詩詞通過對景象的描寫,展示了社會的複雜性和動蕩不安的一麵。盧龍恢複了兩河平原的穩定,人們又開始耕作,這是社會安寧的象征。然而,書生騎著瘦弱的馬匆忙趕路,原州城下又增加了軍隊,暗示著內外的不穩定因素。這表達了詩人對於戰亂時期的憂慮和對於社會安寧的向往。

詩中運用了對比的手法,通過描繪社會的兩個不同側麵,突出了動蕩與安寧之間的對比。整體上,這首詩詞通過簡潔而樸實的語言,以及對社會現象的刻畫,呈現了一個動蕩年代的片段,同時也反映了詩人對於社會穩定和安寧的期望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《奉使京西》李涉 拚音讀音參考

fèng shǐ jīng xī
奉使京西

lú lóng yǐ fù liǎng hé píng, fēng huǒ lóu biān chǔ chù gēng.
盧龍已複兩河平,烽火樓邊處處耕。
hé shì shū shēng zǒu léi mǎ, yuán zhōu chéng xià yòu tiān bīng.
何事書生走羸馬,原州城下又添兵。

網友評論

* 《奉使京西》奉使京西李涉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《奉使京西》 李涉唐代李涉盧龍已複兩河平,烽火樓邊處處耕。何事書生走羸馬,原州城下又添兵。分類:作者簡介(李涉)李涉約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《奉使京西》奉使京西李涉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《奉使京西》奉使京西李涉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《奉使京西》奉使京西李涉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《奉使京西》奉使京西李涉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《奉使京西》奉使京西李涉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/063c39954237358.html