《和聖俞農具詩十五首其四水車》 王安石

宋代   王安石 取車當要津,和圣和圣膏潤及遠野。俞农俞农译赏
與天常斡旋,具诗具诗如雨自奔瀉置心亦何有,首其水车首其水车石原诗意在物偶相假。王安文翻
此理及可言,析和安得圓機者。和圣和圣
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),俞农俞农译赏字介甫,具诗具诗號半山,首其水车首其水车石原诗意諡文,王安文翻封荊國公。析和世人又稱王荊公。和圣和圣漢族,俞农俞农译赏北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),具诗具诗中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《和聖俞農具詩十五首其四水車》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《和聖俞農具詩十五首其四水車》

取車當要津,
膏潤及遠野。
與天常斡旋,
如雨自奔瀉。

置心亦何有,
在物偶相假。
此理及可言,
安得圓機者。

中文譯文:
選擇水車應當處於要津之處,
使水潤澤及遙遠的田野。
水車與天空常常相互轉動,
如同雨水自然奔流。

置身其中,心境又何所依?
在物質的偶合和相互借用之中。
這個道理可以讓人言說,
但哪裏能找到圓滿的機緣呢?

詩意和賞析:
這首詩是宋代文學家王安石所作,題為《和聖俞農具詩十五首其四水車》。詩人以水車為主題,表達了對農具的讚美和對社會秩序的思考。

詩中的水車是農村生活中重要的工具,它將水源引入田地,滋潤著偏遠的農田。水車的轉動與天空的循環相呼應,如同雨水自然奔瀉,展現出自然界的秩序和循環。

然而,詩人在最後兩句表達了一種思考。他說置身其中,心境又何所依?這裏探討了人在社會和物質世界中的定位和歸屬感。詩人認為人們的心境往往受製於外在的環境和物質條件,似乎無法擁有真正的自主性和自由。

詩的最後一句"此理及可言,安得圓機者"表達了對理想境界的向往。詩人認為雖然可以談論這個道理,但實現完美的機緣和境界又何其困難。

整首詩以簡潔明了的語言表達了作者對農具的歌頌,同時也從水車的形象引發了對人類處境和理想境界的思考,通過對自然與人類關係的描繪,表達了對社會秩序和人生意義的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和聖俞農具詩十五首其四水車》王安石 拚音讀音參考

hé shèng yú nóng jù shī shí wǔ shǒu qí sì shuǐ chē
和聖俞農具詩十五首其四水車

qǔ chē dāng yào jīn, gāo rùn jí yuǎn yě.
取車當要津,膏潤及遠野。
yǔ tiān cháng wò xuán, rú yǔ zì bēn xiè zhì xīn yì hé yǒu, zài wù ǒu xiāng jiǎ.
與天常斡旋,如雨自奔瀉置心亦何有,在物偶相假。
cǐ lǐ jí kě yán, ān dé yuán jī zhě.
此理及可言,安得圓機者。

網友評論


* 《和聖俞農具詩十五首其四水車》和聖俞農具詩十五首其四水車王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和聖俞農具詩十五首其四水車》 王安石宋代王安石取車當要津,膏潤及遠野。與天常斡旋,如雨自奔瀉置心亦何有,在物偶相假。此理及可言,安得圓機者。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-10 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和聖俞農具詩十五首其四水車》和聖俞農具詩十五首其四水車王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和聖俞農具詩十五首其四水車》和聖俞農具詩十五首其四水車王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和聖俞農具詩十五首其四水車》和聖俞農具詩十五首其四水車王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和聖俞農具詩十五首其四水車》和聖俞農具詩十五首其四水車王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和聖俞農具詩十五首其四水車》和聖俞農具詩十五首其四水車王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/063b39992098343.html

诗词类别

《和聖俞農具詩十五首其四水車》和的诗词

热门名句

热门成语