《長安悶作》 李涉

唐代   李涉 宵分獨坐到天明,长安长安又策羸驂信腳行。闷作闷作
每日除書空滿紙,李涉不曾聞有介推名。原文意
分類:

作者簡介(李涉)

李涉(約806年前後在世),翻译唐代詩人。赏析字不詳,和诗自號清溪子,长安长安洛(今河南洛陽)人。闷作闷作早歲客梁園,李涉逢兵亂,原文意避地南方,翻译與弟李渤同隱廬山香爐峰下。赏析後出山作幕僚。和诗憲宗時,长安长安曾任太子通事舍人。不久,貶為峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,複歸洛陽,隱於少室。文宗大和(827-835)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。

《長安悶作》李涉 翻譯、賞析和詩意

《長安悶作》是唐代詩人李涉創作的一首詩詞。這首詩的中文譯文可以翻譯為“在長安悶悶不樂”,詩意描繪了李涉在長安的壓抑和失落之情。

詩中描繪了李涉夜晚獨自坐著直到天亮,又騎著瘦馬信步行走的場景。他每天除了寫書,空白紙張上滿是無聊的文字,卻從未聽到有人推崇他的名字。

這首詩表達了李涉在長安這座繁華城市的孤獨和失落。長安作為唐朝的都城,充斥著豪華和繁忙,但是李涉卻感到無感,他孤獨地度過每一個夜晚,瘦弱的馬和他一起沉默而行,寂寞的心情被深度抒發出來。

詩詞意境深遠,通過描述作者的孤獨和不被認同的情緒,傳達出一種對現實世界的厭倦和對內心的追求。這首詩展現了李涉深刻的思考和對人生的疑問,同時也體現了唐代詩人對現實世界的審視和批判。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長安悶作》李涉 拚音讀音參考

cháng ān mèn zuò
長安悶作

xiāo fēn dú zuò dào tiān míng, yòu cè léi cān xìn jiǎo xíng.
宵分獨坐到天明,又策羸驂信腳行。
měi rì chú shū kōng mǎn zhǐ, bù céng wén yǒu jiè tuī míng.
每日除書空滿紙,不曾聞有介推名。

網友評論

* 《長安悶作》長安悶作李涉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長安悶作》 李涉唐代李涉宵分獨坐到天明,又策羸驂信腳行。每日除書空滿紙,不曾聞有介推名。分類:作者簡介(李涉)李涉約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長安悶作》長安悶作李涉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長安悶作》長安悶作李涉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長安悶作》長安悶作李涉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長安悶作》長安悶作李涉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長安悶作》長安悶作李涉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/062f39954358419.html