《招董彥文以下十二人小酌道舊》 曾豐

宋代   曾豐 鶴發雞皮十二人,招董招董曾丰非親非故即比鄰。彦文彦文原文意
觥籌交錯情初洽,下人小酌下人小酌舌本瀾翻事半陳。道旧道旧
父祖艱難猶在耳,翻译兒孫憤悱可書紳。赏析
主人未似賓之老,和诗浩歎何當老似賓。招董招董曾丰
分類:

《招董彥文以下十二人小酌道舊》曾豐 翻譯、彦文彦文原文意賞析和詩意

《招董彥文以下十二人小酌道舊》是下人小酌下人小酌宋代曾豐所作的一首詩詞。以下是道旧道旧該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

鶴發雞皮十二人,翻译
他們鶴發皮膚鬆弛,赏析年老的和诗十二位朋友,
非親非故即比鄰。招董招董曾丰
他們之間既非親屬,也非親密友人,卻住得鄰近。

觥籌交錯情初洽,
杯觥相交,情感初次相知,
舌本瀾翻事半陳。
言談之源如同波瀾,事情已經有一半講述。

父祖艱難猶在耳,
父輩和祖輩的艱難經曆仍然在耳邊回響,
兒孫憤悱可書紳。
子孫們悲憤之情難以言表,可寫成紳士的文章。

主人未似賓之老,
主人並不像賓客一般年老,
浩歎何當老似賓。
他們歎息自己何時能像賓客那樣年老。

這首詩詞以描繪一群年邁的朋友相聚小酌之景,表達了深情厚誼、時光荏苒的主題。詩人通過描述他們的外貌特征,如鶴發雞皮,展現了歲月的痕跡。這些朋友之間的關係既非血緣關係,也非親密友人,卻因為鄰裏之間的親近而結為友誼。他們在酒席上舉杯暢飲,初次交流,彼此分享著生活的點滴。詩中也提到了父輩和祖輩的艱難經曆,使得他們對於時光的流逝和後代的未來充滿憤慨。最後,詩人以自己為主人,反思自身年老的狀態,渴望能像客人一樣年輕,表達了對時光流轉的感慨和對年輕時光的懷念。

這首詩詞通過簡潔而準確的語言,生動地描繪了一幅友誼和時光流轉的畫麵,展示了人生百態和歲月無情的主題,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《招董彥文以下十二人小酌道舊》曾豐 拚音讀音參考

zhāo dǒng yàn wén yǐ xià shí èr rén xiǎo zhuó dào jiù
招董彥文以下十二人小酌道舊

hè fà jī pí shí èr rén, fēi qīn fēi gù jí bǐ lín.
鶴發雞皮十二人,非親非故即比鄰。
gōng chóu jiāo cuò qíng chū qià, shé běn lán fān shì bàn chén.
觥籌交錯情初洽,舌本瀾翻事半陳。
fù zǔ jiān nán yóu zài ěr, ér sūn fèn fěi kě shū shēn.
父祖艱難猶在耳,兒孫憤悱可書紳。
zhǔ rén wèi shì bīn zhī lǎo, hào tàn hé dāng lǎo shì bīn.
主人未似賓之老,浩歎何當老似賓。

網友評論


* 《招董彥文以下十二人小酌道舊》招董彥文以下十二人小酌道舊曾豐原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《招董彥文以下十二人小酌道舊》 曾豐宋代曾豐鶴發雞皮十二人,非親非故即比鄰。觥籌交錯情初洽,舌本瀾翻事半陳。父祖艱難猶在耳,兒孫憤悱可書紳。主人未似賓之老,浩歎何當老似賓。分類:《招董彥文以下十二人小 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《招董彥文以下十二人小酌道舊》招董彥文以下十二人小酌道舊曾豐原文、翻譯、賞析和詩意原文,《招董彥文以下十二人小酌道舊》招董彥文以下十二人小酌道舊曾豐原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《招董彥文以下十二人小酌道舊》招董彥文以下十二人小酌道舊曾豐原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《招董彥文以下十二人小酌道舊》招董彥文以下十二人小酌道舊曾豐原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《招董彥文以下十二人小酌道舊》招董彥文以下十二人小酌道舊曾豐原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/062c39962754323.html