《蝶戀花(戊申秋夜)》 趙師俠

宋代   趙師俠 夜雨鳴簷聲錄蔌。蝶恋
薄酒澆愁,花戊和诗不那更籌促。申秋师侠赏析
感舊傷今難舉目。夜赵原文意蝶
無聊獨剪西窗燭。翻译
彈指光陰如電速。恋花
富貴功名,戊申本自無心逐。秋夜
糲食粗衣隨分足。赵师
此身安健他何欲。蝶恋
分類: 蝶戀花

《蝶戀花(戊申秋夜)》趙師俠 翻譯、花戊和诗賞析和詩意

《蝶戀花(戊申秋夜)》是申秋师侠赏析一首宋代的詩詞,作者是夜赵原文意蝶趙師俠。以下是翻译對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

夜雨鳴簷聲錄蔌。恋花
細弱的雨聲敲打著屋簷,被記錄在心中。
譯文:夜晚的雨聲敲打著屋簷,回蕩在我的心頭。

薄酒澆愁,不那更籌促。
喝著淡薄的酒來消愁,不再感到時間匆忙。
譯文:品嚐著清淡的酒來排解憂愁,不再感到時間匆忙。

感舊傷今難舉目。
懷舊之情讓我難以抬頭麵對現實。
譯文:沉浸在回憶中,讓我難以抬頭直視現實。

無聊獨剪西窗燭。
無所事事,獨自剪斷西窗前的燭火。
譯文:無聊地獨自剪斷西窗前的燭火。

彈指光陰如電速。
刹那間,光陰飛逝得如同電光。
譯文:一瞬間,時間飛逝得像閃電一樣快速。

富貴功名,本自無心逐。
追求富貴和功名,並非我內心的本意。
譯文:追逐富貴和功名,並非我內心的真正追求。

糲食粗衣隨分足。
簡單的飲食和粗糙的衣著足夠滿足。
譯文:簡單的飲食和樸素的衣著已足夠滿足。

此身安健他何欲。
我的身體健康,除此之外我無所求。
譯文:我的身體健康,除此之外我無欲無求。

這首詩詞表達了作者在秋夜中的內心感受。雨聲敲打著屋簷,引起了他對過去的回憶,讓他難以抬頭麵對現實。他感到無聊和空虛,於是獨自剪斷了燭火,象征著他的孤獨與無聊。詩中的"彈指光陰如電速"表達了時間的飛逝,暗示著生命的短暫。作者表達了對追逐富貴和功名的無興趣,他認為簡單的生活已經足夠。他強調自己的身體健康,表示對物質欲望的超越。

整首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者內心的平靜和對世俗追求的冷漠。通過描繪秋夜中的環境和抒發個人情感,趙師俠展示了對簡樸生活和內心自在的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花(戊申秋夜)》趙師俠 拚音讀音參考

dié liàn huā wù shēn qiū yè
蝶戀花(戊申秋夜)

yè yǔ míng yán shēng lù sù.
夜雨鳴簷聲錄蔌。
bó jiǔ jiāo chóu, bù nà gèng chóu cù.
薄酒澆愁,不那更籌促。
gǎn jiù shāng jīn nán jǔ mù.
感舊傷今難舉目。
wú liáo dú jiǎn xī chuāng zhú.
無聊獨剪西窗燭。
tán zhǐ guāng yīn rú diàn sù.
彈指光陰如電速。
fù guì gōng míng, běn zì wú xīn zhú.
富貴功名,本自無心逐。
lì shí cū yī suí fēn zú.
糲食粗衣隨分足。
cǐ shēn ān jiàn tā hé yù.
此身安健他何欲。

網友評論

* 《蝶戀花(戊申秋夜)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(戊申秋夜) 趙師俠)专题为您介绍:《蝶戀花戊申秋夜)》 趙師俠宋代趙師俠夜雨鳴簷聲錄蔌。薄酒澆愁,不那更籌促。感舊傷今難舉目。無聊獨剪西窗燭。彈指光陰如電速。富貴功名,本自無心逐。糲食粗衣隨分足。此身安健他何欲。分類:蝶戀花《蝶戀花戊 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花(戊申秋夜)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(戊申秋夜) 趙師俠)原文,《蝶戀花(戊申秋夜)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(戊申秋夜) 趙師俠)翻译,《蝶戀花(戊申秋夜)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(戊申秋夜) 趙師俠)赏析,《蝶戀花(戊申秋夜)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(戊申秋夜) 趙師俠)阅读答案,出自《蝶戀花(戊申秋夜)》趙師俠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(戊申秋夜) 趙師俠)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/062c39956471972.html