《寄高季迪》 呂敏

明代   呂敏 客館俯江郊,寄高季迪寄高季迪秋深不自聊。吕敏
別來心更苦,原文意思去路還遙。翻译
桐葉風俱落,赏析菱花雨半銷。和诗
何由似流水,寄高季迪寄高季迪早晚赴歸潮。吕敏
分類:

《寄高季迪》呂敏 翻譯、原文意賞析和詩意

詩詞:《寄高季迪》
朝代:明代
作者:呂敏

客館俯江郊,翻译
秋深不自聊。赏析
別來心更苦,和诗
思去路還遙。寄高季迪寄高季迪

桐葉風俱落,吕敏
菱花雨半銷。原文意
何由似流水,
早晚赴歸潮。

中文譯文:
我身在客棧俯瞰江邊的郊野,
秋天深了,心情無法自得。
與你分別後,我的心更加痛苦,
思念之路仍然漫長。

桐樹的葉子和風一起飄落,
菱花在雨中漸漸凋謝。
我何時能像水一樣自由流淌,
早晚迎接歸潮的時刻呢?

詩意和賞析:
這首詩是明代呂敏創作的《寄高季迪》。詩人身處客棧,望著江邊的郊野,感受到深秋的季節,卻無法擺脫內心的孤寂和憂愁。詩人與高季迪別離後,心情更加痛苦,思念之苦如同漫長的路程。

詩中的桐葉和菱花是對秋天景象的描繪,桐葉隨風而落,菱花在雨中凋謝,暗示著時光的流逝和事物的變遷。詩人通過描繪自然景物,表達出自己內心的苦楚和迷茫。

詩末兩句“何由似流水,早晚赴歸潮”,表達了詩人渴望自由自在地像水流一樣,早晚迎接歸潮的心願。這裏的歸潮可以理解為回歸大海的歸宿,象征著詩人追求內心平靜和歸宿的渴望。

整首詩以簡潔的語言描繪了詩人內心的孤獨和苦悶,展示了對遠方的思念和追求自由的渴望。通過對自然景物的描繪,詩人與讀者共鳴,引發思考與共鳴,表達了人們對心靈歸宿的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄高季迪》呂敏 拚音讀音參考

jì gāo jì dí
寄高季迪

kè guǎn fǔ jiāng jiāo, qiū shēn bù zì liáo.
客館俯江郊,秋深不自聊。
bié lái xīn gèng kǔ, sī qù lù hái yáo.
別來心更苦,思去路還遙。
tóng yè fēng jù luò, líng huā yǔ bàn xiāo.
桐葉風俱落,菱花雨半銷。
hé yóu shì liú shuǐ, zǎo wǎn fù guī cháo.
何由似流水,早晚赴歸潮。

網友評論


* 《寄高季迪》寄高季迪呂敏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄高季迪》 呂敏明代呂敏客館俯江郊,秋深不自聊。別來心更苦,思去路還遙。桐葉風俱落,菱花雨半銷。何由似流水,早晚赴歸潮。分類:《寄高季迪》呂敏 翻譯、賞析和詩意詩詞:《寄高季迪》朝代:明代作者:呂敏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄高季迪》寄高季迪呂敏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄高季迪》寄高季迪呂敏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄高季迪》寄高季迪呂敏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄高季迪》寄高季迪呂敏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄高季迪》寄高季迪呂敏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/061e39991394559.html