《春晚書事》 寇準

宋代   寇準 春盡江天景寂寥,春晚春晚思鄉還共楚雲過。书事书事赏析
林花經雨香猶在,寇准堤柳無風絮自飄。原文意
水國獨慚臨縣邑,翻译煙郊爭合負漁樵。和诗
青梅時節遲歸計,春晚春晚且逐餘芳殢酒瓢。书事书事赏析
分類:

作者簡介(寇準)

寇準頭像

萊國忠湣公寇準(961-1023),寇准字平仲。原文意漢族,翻译華州下邽(今陝西渭南)人。和诗北宋政治家﹑詩人。春晚春晚太平興國五年進士,书事书事赏析授大理評事,寇准知歸州巴東、大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天聖元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故於竹榻之上,衡州團練副使李迪迎寇準屍靈厝於衡州(今衡陽市)嶽屏山花藥寺,妻子宋氏奏乞歸葬故裏。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠湣詩集》三卷。

《春晚書事》寇準 翻譯、賞析和詩意

《春晚書事》是宋代文學家寇準的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

春天即將結束,江天的景色變得寂寥。我思念家鄉,與楚國的雲一起歸來。林中的花經過雨水的洗禮,芬芳依舊。河堤上的柳樹沒有風,絮自然飄落。

我作為水國的一員,對臨縣邑的景色感到慚愧。郊外的煙霧爭相融合,負責捕魚和砍柴的人們忙碌著。青梅的季節已經過去,我暫時不計較歸期,隻順著餘香,享受著酒的美味。

這首詩詞通過描繪春天接近尾聲時的景色和情感,表達了詩人的思鄉之情和對自然的讚美。詩中的景物描寫細膩而真實,展現了春天即將結束的寂寥感。詩人借助江天、楚雲、林花、堤柳等景物,表達了對家鄉的思念之情和對自然美的感受。詩人以自身身份為水國人,對臨縣邑的景色感到慚愧,強調了家鄉情結。最後,詩人以青梅時節遲歸為借景,表達了對逸樂、享受生活的態度。

整首詩詞情感真摯,意境深遠。通過細膩的描寫和對自然景色的感悟,詩人表達了對家鄉和自然的深情厚意,以及對逸樂和人生的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春晚書事》寇準 拚音讀音參考

chūn wǎn shū shì
春晚書事

chūn jǐn jiāng tiān jǐng jì liáo, sī xiāng hái gòng chǔ yún guò.
春盡江天景寂寥,思鄉還共楚雲過。
lín huā jīng yǔ xiāng yóu zài, dī liǔ wú fēng xù zì piāo.
林花經雨香猶在,堤柳無風絮自飄。
shuǐ guó dú cán lín xiàn yì, yān jiāo zhēng hé fù yú qiáo.
水國獨慚臨縣邑,煙郊爭合負漁樵。
qīng méi shí jié chí guī jì, qiě zhú yú fāng tì jiǔ piáo.
青梅時節遲歸計,且逐餘芳殢酒瓢。

網友評論


* 《春晚書事》春晚書事寇準原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春晚書事》 寇準宋代寇準春盡江天景寂寥,思鄉還共楚雲過。林花經雨香猶在,堤柳無風絮自飄。水國獨慚臨縣邑,煙郊爭合負漁樵。青梅時節遲歸計,且逐餘芳殢酒瓢。分類:作者簡介(寇準)萊國忠湣公寇準961-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春晚書事》春晚書事寇準原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春晚書事》春晚書事寇準原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春晚書事》春晚書事寇準原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春晚書事》春晚書事寇準原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春晚書事》春晚書事寇準原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/061e39986716142.html

诗词类别

《春晚書事》春晚書事寇準原文、翻的诗词

热门名句

热门成语