《點絳唇》 張孝祥

宋代   張孝祥 秩秩賓筵,点绛玉潭春漲玻璃滿。唇张
旆霞風卷。孝祥祥
可但長安遠。原文意点
夏木成陰,翻译路嫋薰風轉。赏析
空留戀。和诗
細吹銀管。绛唇
別意隨聲緩。张孝
分類: 點絳唇

作者簡介(張孝祥)

張孝祥頭像

張孝祥(1132年-1169年),点绛字安國,唇张號於湖居士,孝祥祥漢族,原文意点簡州(今屬四川)人,翻译生於明州鄞縣。赏析宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嚐慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

《點絳唇》張孝祥 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇》是宋代文學家張孝祥的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
秩秩賓筵,玉潭春漲玻璃滿。
旆霞風卷。可但長安遠。
夏木成陰,路嫋薰風轉。空留戀。
細吹銀管。別意隨聲緩。

詩意:
這首詩描繪了一個華麗的宴會場景,表達了詩人對離別的思念之情。宴會上張燈結彩,賓客們歡聚一堂,玉潭泉水漲滿了玻璃杯。風吹動著彩旗和霞帔,但是長安的距離卻使人感到遙遠。夏天的樹木變得鬱鬱蔥蔥,路上飄蕩著芳香的微風,但是心中卻依然留戀著別離。細致的吹奏著銀管樂器,伴隨著音樂,別離的情感緩緩流淌。

賞析:
《點絳唇》以細膩的筆觸勾勒出了宴會的繁華景象,通過描寫細節,將讀者帶入到盛裝華麗、氣氛熱烈的宴會現場。玉潭春漲玻璃滿,形象地描述了酒宴上的繁忙景象。旆霞風卷,展現了彩旗和霞帔在風中翻飛的情景,增加了詩詞的活力和美感。

然而,詩人在表現繁華的同時,也通過長安遠的描寫,表達了詩人內心的孤獨和離別的傷感。夏木成陰,路嫋薰風轉,以夏日的樹木和微風的輕柔描繪了離別的場景,表達了詩人對別離的留戀之情。

詩詞的結尾,細吹銀管,別意隨聲緩,通過音樂的表達,將詩人內心的別離情感細膩地展現出來。整首詩詞以細膩的筆觸和豐富的意象塑造了一個華美而憂傷的場景,將讀者帶入了詩人對離別的矛盾情感的世界中,使人產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇》張孝祥 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

zhì zhì bīn yán, yù tán chūn zhǎng bō lí mǎn.
秩秩賓筵,玉潭春漲玻璃滿。
pèi xiá fēng juǎn.
旆霞風卷。
kě dàn cháng ān yuǎn.
可但長安遠。
xià mù chéng yīn, lù niǎo xūn fēng zhuǎn.
夏木成陰,路嫋薰風轉。
kōng liú liàn.
空留戀。
xì chuī yín guǎn.
細吹銀管。
bié yì suí shēng huǎn.
別意隨聲緩。

網友評論

* 《點絳唇》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 張孝祥)专题为您介绍:《點絳唇》 張孝祥宋代張孝祥秩秩賓筵,玉潭春漲玻璃滿。旆霞風卷。可但長安遠。夏木成陰,路嫋薰風轉。空留戀。細吹銀管。別意隨聲緩。分類:點絳唇作者簡介(張孝祥)張孝祥1132年-1169年),字安國,號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 張孝祥)原文,《點絳唇》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 張孝祥)翻译,《點絳唇》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 張孝祥)赏析,《點絳唇》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 張孝祥)阅读答案,出自《點絳唇》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 張孝祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/061c39956483448.html

诗词类别

《點絳唇》張孝祥原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语