《遠懷舍弟穎、远怀颖观原文意觀等》 杜甫

唐代   杜甫 陽翟空知處,舍弟赏析荊南近得書。等远弟颖杜甫
積年仍遠別,怀舍和诗多難不安居。翻译
江漢春風起,远怀颖观原文意冰霜昨夜除。舍弟赏析
雲天猶錯莫,等远弟颖杜甫花萼尚蕭疏。怀舍和诗
對酒都疑夢,翻译吟詩正憶渠。远怀颖观原文意
舊時元日會,舍弟赏析鄉黨羨吾廬。等远弟颖杜甫
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),怀舍和诗字子美,翻译自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《遠懷舍弟穎、觀等》杜甫 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《遠懷舍弟穎、觀等》
朝代:唐代
作者:杜甫

陽翟空知處,荊南近得書。
積年仍遠別,多難不安居。
江漢春風起,冰霜昨夜除。
雲天猶錯莫,花萼尚蕭疏。
對酒都疑夢,吟詩正憶渠。
舊時元日會,鄉黨羨吾廬。

中文譯文:
遠懷舍弟穎、觀等。陽翟虛空知曉他們的下落,荊州南方近來收到他們的書信。
多年來,依然分隔遙遠,種種困難使得他們難以安居。
江漢之間春風興起,昨夜的嚴寒霜凍已被消除。
天空中的雲翳尚未散盡,花瓣依然稀疏凋零。
對著酒杯,我感到仿佛在做夢,吟詠詩篇時,我懷念著他們。
往日裏的元旦相聚,鄉黨們都羨慕我這廬山之居。

詩意和賞析:
這首詩是杜甫寫給他的舍弟穎和觀的,表達了詩人遠離家鄉,想念兄弟的情感。詩人描述了自己的兄弟已經在陽翟和荊州南方,而他自己仍然遠離,分隔遙遠。他們經曆了很多的困難,難以安居。但隨著春風興起,冰霜融化,一切都帶來新的希望。盡管天空中的雲翳還未完全消散,花朵的盛開也顯得稀疏,但詩人仍然抱著對未來的希望。

詩中描寫詩人對兄弟的懷念之情,以及對舊日友情的回憶。麵對酒杯,他仿佛感到自己是在做夢,吟詠詩篇的時候,他的心中充滿了對兄弟的思念。最後兩句則是回憶往日元旦時的相聚,詩人生活在廬山,鄉黨們都羨慕他的居所。

這首詩通過描繪詩人與兄弟的離別和懷念,以及對美好過往的回憶,傳達了作者對家鄉和親情的深情感受,同時也表現了對未來的希望和期待。杜甫以他獨特的感情表達和寫實手法,將自己的情感與時代背景相融合,使這首詩成為唐代家族離散和友情情感的真摯寫照。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遠懷舍弟穎、觀等》杜甫 拚音讀音參考

yuǎn huái shè dì yǐng guān děng
遠懷舍弟穎、觀等

yáng dí kōng zhī chù, jīng nán jìn dé shū.
陽翟空知處,荊南近得書。
jī nián réng yuǎn bié, duō nàn bù ān jū.
積年仍遠別,多難不安居。
jiāng hàn chūn fēng qǐ, bīng shuāng zuó yè chú.
江漢春風起,冰霜昨夜除。
yún tiān yóu cuò mò, huā è shàng xiāo shū.
雲天猶錯莫,花萼尚蕭疏。
duì jiǔ dōu yí mèng, yín shī zhèng yì qú.
對酒都疑夢,吟詩正憶渠。
jiù shí yuán rì huì, xiāng dǎng xiàn wú lú.
舊時元日會,鄉黨羨吾廬。

網友評論

* 《遠懷舍弟穎、觀等》遠懷舍弟穎、觀等杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遠懷舍弟穎、觀等》 杜甫唐代杜甫陽翟空知處,荊南近得書。積年仍遠別,多難不安居。江漢春風起,冰霜昨夜除。雲天猶錯莫,花萼尚蕭疏。對酒都疑夢,吟詩正憶渠。舊時元日會,鄉黨羨吾廬。分類:作者簡介(杜甫) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遠懷舍弟穎、觀等》遠懷舍弟穎、觀等杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遠懷舍弟穎、觀等》遠懷舍弟穎、觀等杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遠懷舍弟穎、觀等》遠懷舍弟穎、觀等杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遠懷舍弟穎、觀等》遠懷舍弟穎、觀等杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遠懷舍弟穎、觀等》遠懷舍弟穎、觀等杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/061b39957325873.html