《和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭》 蘇轍

宋代   蘇轍 觴流無定處,和文和诗客醉醒還酌。可洋
毋令仲禦歌,州园空使人驚愕。亭咏亭和
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),其楔字子由,洋州园亭咏其原文意漢族,楔亭眉州眉山(今屬四川)人。苏辙赏析嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。翻译神宗朝,和文和诗為製置三司條例司屬官。可洋因反對王安石變法,州园出為河南推官。亭咏亭和哲宗時,其楔召為秘書省校書郎。洋州园亭咏其原文意元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭》是蘇轍的作品,屬於宋代文學。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
觴流無定處,
酒客醉醒還續。
不要讓仲禦歌,
隻會使人驚愕。

詩意:
這首詩寫的是在洋州園亭中,觥籌交錯,酒流不斷。酒客們喝醉了之後又繼續倒酒。詩人表達了酒宴的熱鬧和歡樂,但也提醒人們不要讓仲禦(伴郎)唱歌,因為他的歌聲隻會讓人們感到驚訝和震驚。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言,描繪了洋州園亭中的喧鬧景象和酒宴的氣氛。觴流無定處,形容酒宴中酒杯頻繁來回傳遞,喝得人們陶醉不已。酒客們醉醒之後又續杯,顯示了他們對快樂和享受的追求。而作者提到不要讓仲禦歌唱,可能是因為他的歌聲不合時宜,與洋州園亭的氛圍不搭配,可能過於激昂或離經叛道,使人感到驚訝和震驚。

整首詩以簡潔明快的語言展現了酒宴的熱鬧場景,同時通過對仲禦歌唱的禁止,也傳達了一種對傳統規範和秩序的尊重。這種對熱鬧和歡樂的描繪和對紀律的提醒形成了鮮明的對比,使得整首詩具有一種和諧的美感。同時,這首詩也反映了蘇轍對於人情世故的洞察和對於禮儀規範的重視,展現了他獨特的文學才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭》蘇轍 拚音讀音參考

hé wén yǔ kě yáng zhōu yuán tíng sān shí yǒng qí èr shí yī xiē tíng
和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭

shāng liú wú dìng chù, kè zuì xǐng hái zhuó.
觴流無定處,客醉醒還酌。
wú lìng zhòng yù gē, kōng shǐ rén jīng è.
毋令仲禦歌,空使人驚愕。

網友評論


* 《和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭》和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭》 蘇轍宋代蘇轍觴流無定處,客醉醒還酌。毋令仲禦歌,空使人驚愕。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川)人。嘉祐二年105 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭》和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭》和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭》和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭》和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭》和文與可洋州園亭三十詠其二十一楔亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/060f39986919818.html

诗词类别

《和文與可洋州園亭三十詠其二十一的诗词

热门名句

热门成语