《感春》 白居易

唐代   白居易 老思不禁春,感春感春風光照眼新。白居
花房紅鳥觜,易原译赏池浪碧魚鱗。文翻
倚棹誰為伴,析和持杯自問身。诗意
心情多少在,感春感春六十二三人。白居
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),易原译赏字樂天,文翻號香山居士,析和又號醉吟先生,诗意祖籍太原,感春感春到其曾祖父時遷居下邽,白居生於河南新鄭。易原译赏是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《感春》白居易 翻譯、賞析和詩意

《感春》是唐代詩人白居易創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
老年思緒無法禁止春天的到來,
春風和美景照亮了我的眼睛。
花房中紅色的鳥嘴,池塘裏碧綠的魚鱗。
我倚著小船,沒有伴侶陪伴,
舉起酒杯自問我的身份。
我的心情是多麽複雜,
在我身邊有六十兩三個人。

詩意:
《感春》這首詩表達了白居易對春天的感慨和自己年老的心情。詩人在春天的季節裏,無法抑製自己對春天的思念之情。春風和美景使他的眼睛煥發出新的光彩。詩中描述了花房中紅色鳥嘴和池塘中碧綠的魚鱗,表現了春天生機盎然的景象。然而,詩人在這美景之中卻感到孤獨,他倚著小船,沒有人陪伴。他舉起酒杯,自問自己的身份和處境。整首詩通過對春天景象和自身心情的描繪,表達了詩人對時光流轉的感慨和對自身境遇的思考。

賞析:
《感春》這首詩以簡潔明了的語言表達了詩人對春天的情感和對年老時光的感慨。詩中的景物描寫細膩而生動,如花房中的紅色鳥嘴和池塘中碧綠的魚鱗,給人以視覺上的愉悅感受。然而,詩人在美景之中卻有一種孤獨和思考的情緒。他倚著小船,沒有伴侶陪伴,舉起酒杯自問身份,這些細節表現了詩人對自身處境的反思和內心的複雜情感。整首詩以春天為背景,通過描繪詩人的心境,展現了時光的流轉和人生的滄桑感。它既有對春天美景的讚美,又有對人生無常的感慨,反映了詩人對歲月變遷的思考和對生命意義的思索。

《感春》這首詩詞在形式上簡練明快,意境上富有感染力,通過對春天景象的描繪和對內心思緒的抒發,使讀者產生共鳴。它既展現了詩人對春天美景的喜愛,又融入了對人生境遇的思量,具有一定的感慨和思考性。這首詩表達了人對時間流逝不可抗拒的感歎,以及對生命意義和人生價值的思索,具有深遠的內涵和啟示作用。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感春》白居易 拚音讀音參考

gǎn chūn
感春

lǎo sī bù jīn chūn, fēng guāng zhào yǎn xīn.
老思不禁春,風光照眼新。
huā fáng hóng niǎo zī, chí làng bì yú lín.
花房紅鳥觜,池浪碧魚鱗。
yǐ zhào shuí wèi bàn, chí bēi zì wèn shēn.
倚棹誰為伴,持杯自問身。
xīn qíng duō shǎo zài, liù shí èr sān rén.
心情多少在,六十二三人。

網友評論

* 《感春》感春白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感春》 白居易唐代白居易老思不禁春,風光照眼新。花房紅鳥觜,池浪碧魚鱗。倚棹誰為伴,持杯自問身。心情多少在,六十二三人。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感春》感春白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感春》感春白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感春》感春白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感春》感春白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感春》感春白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/060f39963474798.html