《答子履學士見寄》 歐陽修

宋代   歐陽修 潁亳相望樂未央,答履答履吾州仍得治仙鄉。学士学士修原析和
夢回枕上黃粱熟,见寄见寄身在壺中白日長。欧阳
每恨老年才已盡,文翻怕逢詩敵力難當。译赏
知君欲別西湖去,诗意乞我橋南菡萏香。答履答履
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),学士学士修原析和字永叔,见寄见寄號醉翁,欧阳晚號“六一居士”。文翻漢族,译赏吉州永豐(今江西省永豐縣)人,诗意因吉州原屬廬陵郡,答履答履以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《答子履學士見寄》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《答子履學士見寄》是宋代歐陽修創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

潁亳相望樂未央,
吾州仍得治仙鄉。
夢回枕上黃粱熟,
身在壺中白日長。

每恨老年才已盡,
怕逢詩敵力難當。
知君欲別西湖去,
乞我橋南菡萏香。

中文譯文:
潁亳相望,樂未央,
我所在的州仍然是治理仙鄉。
夢回時,床上的黃粱已經煮熟,
身處壺中,白天變得漫長。

每每感歎年歲已盡,
擔心遇到詩敵力量難以匹敵。
得知你欲離開西湖,
請我在橋南贈送菡萏的芬芳。

詩意和賞析:
這首詩詞以對友人子履學士的回答為題材,表達了歐陽修對友情的思念和對時光流逝的感慨。

首先,詩中提到的潁亳和仙鄉是指歐陽修的家鄉和友人的所在地,通過這兩個地名的對比,表達了作者對友人的思念之情。

接著,詩中描述了夢回時床上黃粱已熟的情景,以及身處壺中白日漫長的感受。這裏使用了夢境和壺中之喻,暗示了作者對時光的感歎和對生命的思考。

然後,詩中提到了作者每每感歎年歲已盡,擔心遇到詩敵力量難以匹敵。這表達了作者對自己年老時才才華已盡的憂慮,以及對未來可能遇到的挑戰的擔心。

最後,詩中提到了友人欲離開西湖,請求作者在橋南贈送菡萏的芬芳。這是作者對友人離別的告別之情,表達了對友情的珍重和祝福。

總體而言,這首詩詞通過對友情、時光和生命的思考,表達了作者對友人的思念和對未來的憂慮,同時也展示了對友情的珍重和祝福之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答子履學士見寄》歐陽修 拚音讀音參考

dá zi lǚ xué shì jiàn jì
答子履學士見寄

yǐng bó xiāng wàng lè wèi yāng, wú zhōu réng dé zhì xiān xiāng.
潁亳相望樂未央,吾州仍得治仙鄉。
mèng huí zhěn shàng huáng liáng shú, shēn zài hú zhōng bái rì zhǎng.
夢回枕上黃粱熟,身在壺中白日長。
měi hèn lǎo nián cái yǐ jǐn, pà féng shī dí lì nán dāng.
每恨老年才已盡,怕逢詩敵力難當。
zhī jūn yù bié xī hú qù, qǐ wǒ qiáo nán hàn dàn xiāng.
知君欲別西湖去,乞我橋南菡萏香。

網友評論


* 《答子履學士見寄》答子履學士見寄歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答子履學士見寄》 歐陽修宋代歐陽修潁亳相望樂未央,吾州仍得治仙鄉。夢回枕上黃粱熟,身在壺中白日長。每恨老年才已盡,怕逢詩敵力難當。知君欲別西湖去,乞我橋南菡萏香。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修100 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答子履學士見寄》答子履學士見寄歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答子履學士見寄》答子履學士見寄歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答子履學士見寄》答子履學士見寄歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答子履學士見寄》答子履學士見寄歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答子履學士見寄》答子履學士見寄歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/060d39984174999.html