《菩薩蠻》 佚名

五代   佚名 霏霏點點回塘雨,菩萨菩萨雙雙隻隻鴛鴦語。蛮佚名原蛮霏
灼灼野花香,文翻依依金柳黃。译赏佚名
盈盈江上女,析和兩兩溪邊舞。诗意
皎皎綺羅光,霏点青青雲粉狀。塘雨
分類: 池塘寫景寫人女子 菩薩蠻

菩薩蠻·霏霏點點回塘雨翻譯及注釋

翻譯
濛濛細雨中,菩萨菩萨戲遊池塘的蛮佚名原蛮霏鴛鴦,成雙捉對,文翻相偎相依,译赏佚名好像在纏綿私語,析和互訴心曲。诗意池塘邊開滿了繽紛燦爛的霏点野花,散發著陣陣清香;一縷縷金黃的柳絲,在春雨中隨風搖曳,輕輕拂動。一群天真爛漫、體態婀娜、步履輕盈的少女,從坐落江岸的村舍裏走來,她們三三兩兩,在春雨初霽的溪邊,歡快地舞著,唱著。那豔麗繽紛的羅衣,隨著舞姿的變幻,閃耀出絢爛的光彩;那脂粉薄敷的麵頰,在霞光的映襯下,煥發出如雲般的嬌豔紅潤。

注釋
①霏霏:形容雨絲細密。韋莊《台城》詩:“江雨霏霏江草齊。”
②灼灼:鮮明貌。《詩·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其華。”
③依依:輕柔貌。《詩·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”
④盈盈:儀態美好貌。元稹《答姨兄胡靈之》詩:“對談依赳赳,送客步盈盈。”
⑤皎皎:明亮貌。《古詩十九首》:“迢迢遷牛女,皎皎河漢女。”

菩薩蠻·霏霏點點回塘雨鑒賞

  上片描寫雨中池塘景色,中心在“雙雙隻隻鴛鴦語”。起句的霏霏細雨及歇拍的“灼灼野花”、“依依金柳”,全在於烘托那戲遊池塘的“雙雙隻隻鴛鴦”,而上片景物的描寫,目的是映襯下片“盈盈江上女”的美麗。她們體態婀娜,舞姿輕盈;羅衣飄逸,光彩閃耀;麵施薄粉,豔若雲霞。在這裏,大自然的美與少女們的美和諧地融為一體,而且相互映發——明媚的春景,把少女們烘托得格外妖嬈;少女們的嬌姿豔態,又為春天增添了無限光彩。上片的繪景,為下片的寫人烘托氣氛,景愈豔則人愈麗。

  這首詞在藝術上的另一大特點,就是每句都用疊字開頭,不僅摹景寫人細致生動,而且聲調抑揚諧婉,極富音樂性。這一借鑒詩歌創作的藝術手法,開了五代兩宋之後文人詞運用疊字的先河。在宋人詞裏,句句用疊字與此首相近者,有葛立方的《卜算子》:“嫋嫋水芝紅,脈脈蒹葭浦。淅淅西風淡淡煙,幾點疏疏雨。草草展杯觴,對此盈盈女。葉葉紅衣當酒船,細細流霞舉。

  周密《草窗詞評》讚此首《卜算子》“用十八疊字,妙手無痕,堪與李清照《聲聲慢》並絕千古”。其實,“堪與李清照《聲聲慢》並絕千古”的豈隻葛氏之《卜算子》,這首《菩薩蠻》每句句頭用疊字,且用得如此貼切自然,亦堪稱千古並絕。

《菩薩蠻》佚名 拚音讀音參考

pú sà mán
菩薩蠻

fēi fēi diǎn diǎn huí táng yǔ, shuāng shuāng zhǐ zhǐ yuān yāng yǔ.
霏霏點點回塘雨,雙雙隻隻鴛鴦語。
zhuó zhuó yě huā xiāng, yī yī jīn liǔ huáng.
灼灼野花香,依依金柳黃。
yíng yíng jiāng shàng nǚ, liǎng liǎng xī biān wǔ.
盈盈江上女,兩兩溪邊舞。
jiǎo jiǎo qǐ luó guāng, qīng qīng yún fěn zhuàng.
皎皎綺羅光,青青雲粉狀。

網友評論

* 《菩薩蠻》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·霏霏點點回塘雨 佚名)专题为您介绍:《菩薩蠻》 佚名五代佚名霏霏點點回塘雨,雙雙隻隻鴛鴦語。灼灼野花香,依依金柳黃。盈盈江上女,兩兩溪邊舞。皎皎綺羅光,青青雲粉狀。分類:池塘寫景寫人女子菩薩蠻菩薩蠻·霏霏點點回塘雨翻譯及注釋翻譯濛濛細雨 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·霏霏點點回塘雨 佚名)原文,《菩薩蠻》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·霏霏點點回塘雨 佚名)翻译,《菩薩蠻》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·霏霏點點回塘雨 佚名)赏析,《菩薩蠻》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·霏霏點點回塘雨 佚名)阅读答案,出自《菩薩蠻》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·霏霏點點回塘雨 佚名)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/060c39958915563.html

诗词类别

《菩薩蠻》佚名原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语