《憶秦娥》 汪元量

宋代   汪元量 天沉沉。忆秦元量原文意忆
香羅拭淚行窮陰。娥汪
行窮陰。翻译
左霜右雪,赏析冷氣難禁。和诗
幾回相憶成孤斟。秦娥
塞邊鞞鼓愁人心。汪元
愁人心。忆秦元量原文意忆
北魚南雁,娥汪望到而今。翻译
分類: 古詩三百首寫景思鄉 憶秦娥

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、赏析詞人、和诗宮廷琴師。秦娥字大有,汪元號水雲,忆秦元量原文意忆亦自號水雲子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《憶秦娥》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《憶秦娥》是宋代文學家汪元量的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
天沉沉。香羅拭淚行窮陰。
行窮陰。左霜右雪,冷氣難禁。
幾回相憶成孤斟。塞邊鞞鼓愁人心。
愁人心。北魚南雁,望到而今。

詩意:
這首詩詞描述了作者對秦娥的憶念之情。天空昏暗,作者抹著淚水在寒冷的陰影中行走。左邊是寒霜,右邊是冰雪,寒氣難以抵擋。幾次回憶成了孤獨的飲酒,邊塞上的鞞鼓敲擊著憂傷的人心。憂傷的人心,北方的魚兒,南方的雁兒,望著它們,感歎時光的流逝。

賞析:
《憶秦娥》通過描繪陰沉的天空、寒冷的氣氛以及作者內心的憂傷情緒,表達了對過去愛情的懷念和對時光流逝的感歎。詩中使用了寒冷的自然景物作為隱喻,凸顯了作者內心的孤獨和憂傷。對塞邊鞞鼓的描寫,更加深化了憂傷的氛圍,使讀者能夠感受到作者內心的哀怨和無奈。

詩中的北魚南雁,象征著北方和南方的離別和思念,突顯了時光的流轉和人事的更迭。整首詩以簡潔的語言表達出作者對逝去愛情和歲月流轉的深深思念之情,引起讀者對愛情和時光的共鳴。

《憶秦娥》以其深沉的情感和淒美的意境,展現了作者對過去愛情的懷念和對時光的感慨,同時也反映了宋代文人的離愁別緒和對逝去時光的思考。這首詩詞既有個人情感的表達,又融入了對社會背景和人生哲理的思考,使其在宋代文學中具有一定的代表性和藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《憶秦娥》汪元量 拚音讀音參考

yì qín é
憶秦娥

tiān chén chén.
天沉沉。
xiāng luó shì lèi xíng qióng yīn.
香羅拭淚行窮陰。
xíng qióng yīn.
行窮陰。
zuǒ shuāng yòu xuě, lěng qì nán jìn.
左霜右雪,冷氣難禁。
jǐ huí xiāng yì chéng gū zhēn.
幾回相憶成孤斟。
sāi biān bǐng gǔ chóu rén xīn.
塞邊鞞鼓愁人心。
chóu rén xīn.
愁人心。
běi yú nán yàn, wàng dào ér jīn.
北魚南雁,望到而今。

網友評論

* 《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)专题为您介绍:《憶秦娥》 汪元量宋代汪元量天沉沉。香羅拭淚行窮陰。行窮陰。左霜右雪,冷氣難禁。幾回相憶成孤斟。塞邊鞞鼓愁人心。愁人心。北魚南雁,望到而今。分類:古詩三百首寫景思鄉憶秦娥作者簡介(汪元量)汪元量124 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)原文,《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)翻译,《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)赏析,《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)阅读答案,出自《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/060b39956924494.html