《鷓鴣天》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 困不成眠奈夜何!鹧鸪情知歸未轉愁多。天辛
暗將往事思量遍,弃疾弃疾誰把多情惱亂他?
些底事,原文意鹧誤人哪,翻译不成真個不思家。赏析
嬌癡卻妒香香睡,和诗何辛喚起醒鬆說夢些。鸪天
分類: 鷓鴣天

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),成眠南宋詞人。奈夜原字坦夫,鹧鸪改字幼安,天辛別號稼軒,弃疾弃疾漢族,原文意鹧曆城(今山東濟南)人。翻译出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

【注釋】
  ①閨中少婦夜思良人。純用口語白描,清新流暢,頗具民歌風味。前七句寫其“困不成眠”的內心活動,將信將疑,疑而又信,聲口宛然,神情畢肖。結兩句尤妙,任性嬌癡之態,曆曆如見。
  ②困不成眠:雖然困乏,但愁不能眠。奈夜何:怎生打發這一黑夜。歸未:“未歸”的倒文。
  ③誰把多情惱亂他:是哪個女子多情,把他的心思擾亂。
  ④些底:這些。
  ⑤不成:猶“難道”。
  ⑥“嬌癡”兩句:喚醒香香說夢消夜。香香:當為侍女名。醒鬆:同“惺忪”,蘇醒。些:語氣助詞,無義。
-----------轉自“羲皇上人的博客”-----------

《鷓鴣天》辛棄疾 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

kùn bù chéng mián nài yè hé! qíng zhī guī wèi zhuǎn chóu duō.
困不成眠奈夜何!情知歸未轉愁多。
àn jiāng wǎng shì sī liang biàn, shuí bǎ duō qíng nǎo luàn tā?
暗將往事思量遍,誰把多情惱亂他?
xiē dǐ shì, wù rén nǎ, bù chéng zhēn gè bù sī jiā.
些底事,誤人哪,不成真個不思家。
jiāo chī què dù xiāng xiāng shuì, huàn qǐ xǐng sōng shuō mèng xiē.
嬌癡卻妒香香睡,喚起醒鬆說夢些。

網友評論


* 《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·困不成眠奈夜何 辛棄疾)专题为您介绍:《鷓鴣天》 辛棄疾宋代辛棄疾困不成眠奈夜何!情知歸未轉愁多。暗將往事思量遍,誰把多情惱亂他?些底事,誤人哪,不成真個不思家。嬌癡卻妒香香睡,喚起醒鬆說夢些。分類:鷓鴣天作者簡介(辛棄疾)辛棄疾1140 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·困不成眠奈夜何 辛棄疾)原文,《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·困不成眠奈夜何 辛棄疾)翻译,《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·困不成眠奈夜何 辛棄疾)赏析,《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·困不成眠奈夜何 辛棄疾)阅读答案,出自《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·困不成眠奈夜何 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/05f39999261136.html