《旅寓》 止庵法師

明代   止庵法師 九月猶絺衣,旅寓旅寓故鄉胡不歸。止庵
塞鴻聲一到,法师翻译江樹葉都飛。原文意
路晚逢僧少,赏析門寒過客稀。和诗
自慚蘧伯玉,旅寓旅寓又是止庵一年非。
分類:

《旅寓》止庵法師 翻譯、法师翻译賞析和詩意

《旅寓》是原文意一首明代時期的詩詞,作者是赏析止庵法師。下麵是和诗對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
九月時仍穿細如絲的旅寓旅寓衣衫,
故鄉何故不歸來。止庵
塞鴻的法师翻译聲音隨風傳來,
江邊的樹葉紛紛飛舞。
路上遇到了少數僧人,
門前的客人稀稀疏疏。
我自愧不如蘧伯玉,
又是一年過去了。

詩意:
這首詩描繪了一個旅居他鄉的人對故鄉的思念之情。詩人在九月時仍然穿著薄如絲的衣衫,表明他仍在他鄉,而故鄉卻沒有歸來。塞鴻的聲音傳來,江邊的樹葉紛紛飛舞,這些景象都讓詩人更加思念故鄉。詩人在路上遇到了少數僧人,門前的客人也很少,這暗示了他旅居他鄉的寂寞和孤獨。詩人自愧不如蘧伯玉,暗示他對自己的無能和無用感到自愧。最後一句表達了時間的流逝,又是一年過去了,詩人對時光的流逝感到惋惜和無奈。

賞析:
這首詩描繪了一個旅居他鄉的人的心情,表達了他對故鄉的思念和對時光流逝的感慨。詩人通過描寫細薄的衣衫、塞鴻的聲音、江樹的葉子飛舞等細節,塑造了一幅寂寞而孤獨的畫麵。詩中的少數僧人和稀疏的過客進一步強調了詩人的孤單和無依。詩人自愧不如蘧伯玉,表達了他對自身境遇的無奈和對自己能力的懷疑。最後一句"又是一年非"則表達了詩人對時間的流逝的悲歎和無奈。整首詩以簡潔的語言表達了旅居他鄉者的思鄉之情和對生活的矛盾感受,給人以深深的共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《旅寓》止庵法師 拚音讀音參考

lǚ yù
旅寓

jiǔ yuè yóu chī yī, gù xiāng hú bù guī.
九月猶絺衣,故鄉胡不歸。
sāi hóng shēng yí dào, jiāng shù yè dōu fēi.
塞鴻聲一到,江樹葉都飛。
lù wǎn féng sēng shǎo, mén hán guò kè xī.
路晚逢僧少,門寒過客稀。
zì cán qú bó yù, yòu shì yī nián fēi.
自慚蘧伯玉,又是一年非。

網友評論


* 《旅寓》旅寓止庵法師原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《旅寓》 止庵法師明代止庵法師九月猶絺衣,故鄉胡不歸。塞鴻聲一到,江樹葉都飛。路晚逢僧少,門寒過客稀。自慚蘧伯玉,又是一年非。分類:《旅寓》止庵法師 翻譯、賞析和詩意《旅寓》是一首明代時期的詩詞,作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《旅寓》旅寓止庵法師原文、翻譯、賞析和詩意原文,《旅寓》旅寓止庵法師原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《旅寓》旅寓止庵法師原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《旅寓》旅寓止庵法師原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《旅寓》旅寓止庵法師原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/05c39998348884.html