《苦寒行》 齊己

唐代   齊己 冰峰撐空寒矗矗,苦寒雲凝水凍埋海陸。行苦
殺物之性,寒行和诗傷人之欲,齐己既不能斷絕蒺藜荊棘之根株,原文意 又不能展鳳凰麒麟之拳跼。翻译
如此則何如為和煦,赏析為膏雨,苦寒 自然天下之榮枯,行苦融融於萬戶。寒行和诗
分類: 冬天哲理憂國憂民

作者簡介(齊己)

齊己頭像

齊己(863年—937年)出家前俗名胡德生,齐己晚年自號衡嶽沙門,原文意湖南長沙寧鄉縣祖塔鄉人,翻译唐朝晚期著名詩僧。赏析

苦寒行翻譯

峻峭的苦寒山和大地,都被冰雪(惡勢力)所覆蓋。
(惡勢力)殺物、傷人的惡性興起,(我)既不能將他們連根拔起,也無法為百姓帶來祥瑞。
如此一來,百姓便無安樂。可天下自然有法則,善惡兼存。善枯則惡榮,惡枯則善榮,待到善榮之日,萬戶必定能夠愉快地生活。

苦寒行翻譯

峻峭的山和大地,都被冰雪(惡勢力)所覆蓋。
(惡勢力)殺物、傷人的惡性興起,(我)既不能將他們連根拔起,也無法為百姓帶來祥瑞。如此一來,百姓便無安樂。
可天下自然有法則,善惡兼存。善枯則惡榮,惡枯則善榮,待到善榮之日,萬戶必定能夠愉快地生活。

《苦寒行》齊己 拚音讀音參考

kǔ hán xíng
苦寒行

bīng fēng chēng kōng hán chù chù, yún níng shuǐ dòng mái hǎi lù.
冰峰撐空寒矗矗,雲凝水凍埋海陸。
shā wù zhī xìng, shāng rén zhī yù, jì bù néng duàn jué jí lí jīng jí zhī gēn zhū, yòu bù néng zhǎn fèng huáng qí lín zhī quán jú.
殺物之性,傷人之欲,既不能斷絕蒺藜荊棘之根株, 又不能展鳳凰麒麟之拳跼。
rú cǐ zé hé rú wèi hé xù, wèi gāo yǔ, zì rán tiān xià zhī róng kū, róng róng yú wàn hù.
如此則何如為和煦,為膏雨, 自然天下之榮枯,融融於萬戶。

網友評論

* 《苦寒行》苦寒行齊己原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《苦寒行》 齊己唐代齊己冰峰撐空寒矗矗,雲凝水凍埋海陸。殺物之性,傷人之欲,既不能斷絕蒺藜荊棘之根株, 又不能展鳳凰麒麟之拳跼。如此則何如為和煦,為膏雨, 自然天下之榮枯,融融於萬戶。分類:冬天哲理憂 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《苦寒行》苦寒行齊己原文、翻譯、賞析和詩意原文,《苦寒行》苦寒行齊己原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《苦寒行》苦寒行齊己原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《苦寒行》苦寒行齊己原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《苦寒行》苦寒行齊己原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/05a39964136569.html