《古意》 薛馧

唐代   薛馧 昨夜巫山中,古意古意失卻陽台女。薛馧
朝來香閣裏,原文意獨伴楚王語。翻译
分類:

作者簡介(薛馧)

薛馧(yún ),赏析唐代女詩人,和诗生卒年不詳。古意古意或作蘊,薛馧字馥。原文意薛彥輔孫女。翻译今存詩三首。赏析

《古意》薛馧 翻譯、和诗賞析和詩意

《古意》是古意古意唐代薛馧的一首詩,它描繪了一位宮廷美女與楚王在香閣中的薛馧對話情景。

詩中描述了雲霧繚繞的原文意巫山,在這個夜晚,陽台上的女子失去了她的位置。早晨來臨時,她孤單地陪伴著楚王在香閣中交談。

這首詩在表達恬靜的氣氛中,展現了古代宮廷的情景。它既有宮廷女子的優雅和美麗,又表現出她的孤獨和失落。詩人以獨特的視角捕捉到了這一情景,讓讀者能夠感受到宮廷生活的典雅與憂愁。

這首詩以簡潔而精致的語言,描繪了一種古意的美感,將讀者帶入了詩人所描繪的宮廷世界。通過對於情景的描述和人物的形象描繪,詩人引發了一種思索和聯想,並使讀者得以對古代宮廷生活有了更深入的認識。

總體而言,《古意》是一首意境高遠、含蓄而豐富的詩篇,經由簡短的敘述帶入讀者對於宮廷生活的遐想和思考。詩人巧妙地借助景物、人物和情感的描繪,讓讀者能夠感知到當時時代的氣息,並在閱讀中獲得愉悅與陶醉。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《古意》薛馧 拚音讀音參考

gǔ yì
古意

zuó yè wū shān zhōng, shī què yáng tái nǚ.
昨夜巫山中,失卻陽台女。
zhāo lái xiāng gé lǐ, dú bàn chǔ wáng yǔ.
朝來香閣裏,獨伴楚王語。

網友評論

* 《古意》古意薛馧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《古意》 薛馧唐代薛馧昨夜巫山中,失卻陽台女。朝來香閣裏,獨伴楚王語。分類:作者簡介(薛馧)薛馧yún ),唐代女詩人,生卒年不詳。或作蘊,字馥。薛彥輔孫女。今存詩三首。《古意》薛馧 翻譯、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古意》古意薛馧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《古意》古意薛馧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《古意》古意薛馧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《古意》古意薛馧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《古意》古意薛馧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/05a39961289528.html