《雨花台》 周弼

宋代   周弼 細蘚柔莎瑣舊堆,雨花原文意昔年曾見異僧回。台雨
如何天上飛靈雨,花台和诗不為人間洗劫灰。周弼
江接潮頭諸脈應,翻译地連崗勢一支來。赏析
隻今不假虛無事,雨花原文意別是台雨春風歌舞台。
分類:

《雨花台》周弼 翻譯、花台和诗賞析和詩意

《雨花台》是周弼一首宋代的詩詞,作者是翻译周弼。下麵是赏析這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

細蘚柔莎瑣舊堆,雨花原文意
昔年曾見異僧回。台雨
如何天上飛靈雨,花台和诗
不為人間洗劫灰。

江接潮頭諸脈應,
地連崗勢一支來。
隻今不假虛無事,
別是春風歌舞台。

譯文:
細小的苔蘚柔軟地覆蓋在古老的堆積物上,
曾經在很久以前見過一位神秘的僧人回歸。
天上的靈雨怎能如此呢?
它並不是為了清洗人間的破敗和灰塵。

江水連接著潮頭的各條河脈,
大地與山勢相連,形成一片統一的景象。
如今,它不再是虛無的存在,
而是春風吹拂下的歌舞台。

詩意:
這首詩以雨花台為背景,描繪了一幅自然景色的圖畫。作者通過細蘚、瑣舊堆、靈雨等形象描繪了雨花台的景色,表達了自然的美麗和寧靜。詩人曾經見過一位神秘的僧人回來,這使得雨花台具有一種神秘和曆史的色彩。詩人用江水和地勢的描繪,表達了雨花台與周圍環境的聯係和和諧。最後,詩人以春風歌舞台來形容雨花台的美景,展現了春天的活力和歡樂。

賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了雨花台的景色和氛圍,給人留下了深刻的印象。詩人運用了細蘚、瑣舊堆、靈雨等細膩的描寫手法,使讀者能夠感受到雨花台的靜謐和寧靜。詩中的異僧和春風歌舞台等形象,增添了一種神秘和歡樂的氛圍,使整首詩更加生動有趣。通過對自然景色的描繪,詩人傳達了對自然之美的讚美和對人世間繁雜的厭倦,表達了對寧靜與和諧的向往。整首詩意蘊含豐富,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨花台》周弼 拚音讀音參考

yǔ huā tái
雨花台

xì xiǎn róu shā suǒ jiù duī, xī nián céng jiàn yì sēng huí.
細蘚柔莎瑣舊堆,昔年曾見異僧回。
rú hé tiān shàng fēi líng yǔ, bù wéi rén jiān xǐ jié huī.
如何天上飛靈雨,不為人間洗劫灰。
jiāng jiē cháo tóu zhū mài yīng, dì lián gǎng shì yī zhī lái.
江接潮頭諸脈應,地連崗勢一支來。
zhǐ jīn bù jiǎ xū wú shì, bié shì chūn fēng gē wǔ tái.
隻今不假虛無事,別是春風歌舞台。

網友評論


* 《雨花台》雨花台周弼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨花台》 周弼宋代周弼細蘚柔莎瑣舊堆,昔年曾見異僧回。如何天上飛靈雨,不為人間洗劫灰。江接潮頭諸脈應,地連崗勢一支來。隻今不假虛無事,別是春風歌舞台。分類:《雨花台》周弼 翻譯、賞析和詩意《雨花台》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨花台》雨花台周弼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨花台》雨花台周弼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨花台》雨花台周弼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨花台》雨花台周弼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨花台》雨花台周弼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/059d39959622112.html