《送崔學士赴東川》 薛能

唐代   薛能 羽人仙籍冠浮丘,送崔士赴赏析欲作酂侯且蜀侯,学士薛導騎已多行劍閣,赴东翻译親軍全到近綿州。川送崔学
文翁勸學人應戀,东川魏絳和戎戍自休。原文意
唯有夜樽歡莫厭,和诗廟堂他日少閑遊。送崔士赴赏析
分類:

作者簡介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名詩人。学士薛《郡齋讀書誌》、赴东翻译《唐詩紀事》、川送崔学《唐詩品匯》、东川《唐才子傳》均載:“能,原文意字太拙,和诗汾州人(今山西汾陽一帶)。送崔士赴赏析”仕宦顯達,官至工部尚書。時人稱其“詩古賦縱橫,令人畏後生”。唐人交遊之風盛行。薛能一生仕宦他鄉,遊曆眾多地方,詩多寄送贈答、遊曆登臨之作。晚唐一些著名詩人多與有詩與其唱和。

《送崔學士赴東川》薛能 翻譯、賞析和詩意

《送崔學士赴東川》是唐代詩人薛能所作的一首詩詞。這首詩詞描述了薛能送別崔學士去東川的情景,探討了士人應當努力學習和忠於國家的重要性。

中文譯文:
羽人仙籍冠浮丘,
欲作酂侯且蜀侯,
導騎已多行劍閣,
親軍全到近綿州。
文翁勸學人應戀,
魏絳和戎戍自休。
唯有夜樽歡莫厭,
廟堂他日少閑遊。

詩意:
這首詩詞講述了薛能送別崔學士去東川的場景。首先,他表達了對崔學士的讚美,將他比喻為仙籍飄飄的羽人,意味著他將要取得仙籍之位。崔學士被派往東川時,他的目標是成為酂侯或蜀侯,這是一個非常崇高的目標。

接下來,詩中描述了崔學士的隊伍已經通過劍閣,親軍已經到達了臨近綿州的地方。這表明崔學士已經開始了他的旅程,並且他的隊伍非常壯大。

詩的下半部分,則是薛能向文翁、魏絳表達了對學習和忠誠的重要性的思考。他指明士人應該專心致誌於學習,而不被世俗的娛樂所誘惑。同時,他提到了魏絳和戎戍,暗示他們可以休閑放鬆,因為他們已經放下了戰爭。最後,薛能表示,隻有夜晚的飲酒歡樂才能使人滿足,而廟堂的繁忙則使得他將來很少有機會休閑遊玩。

賞析:
這首詩詞通過描繪送別的場景,表達了薛能對崔學士遠行的祝願,並表達了對士人專心學習和忠於國家的思考。詩中使用了較為華麗的詞語和意象,如“羽人仙籍”、“酂侯且蜀侯”等,給人一種高尚的感覺。詩的表達方式優美流暢,抒發了詩人內心的情感和對士人境遇的思考。整首詩詞既有情感的真摯表達,又有思想的深刻思考,呈現了唐代士人的學識和思想。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送崔學士赴東川》薛能 拚音讀音參考

sòng cuī xué shì fù dōng chuān
送崔學士赴東川

yǔ rén xiān jí guān fú qiū, yù zuò cuó hóu qiě shǔ hóu, dǎo qí yǐ duō xíng jiàn gé,
羽人仙籍冠浮丘,欲作酂侯且蜀侯,導騎已多行劍閣,
qīn jūn quán dào jìn mián zhōu.
親軍全到近綿州。
wén wēng quàn xué rén yīng liàn, wèi jiàng hé róng shù zì xiū.
文翁勸學人應戀,魏絳和戎戍自休。
wéi yǒu yè zūn huān mò yàn, miào táng tā rì shǎo xián yóu.
唯有夜樽歡莫厭,廟堂他日少閑遊。

網友評論

* 《送崔學士赴東川》送崔學士赴東川薛能原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送崔學士赴東川》 薛能唐代薛能羽人仙籍冠浮丘,欲作酂侯且蜀侯,導騎已多行劍閣,親軍全到近綿州。文翁勸學人應戀,魏絳和戎戍自休。唯有夜樽歡莫厭,廟堂他日少閑遊。分類:作者簡介(薛能)薛能(817?-8 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送崔學士赴東川》送崔學士赴東川薛能原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送崔學士赴東川》送崔學士赴東川薛能原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送崔學士赴東川》送崔學士赴東川薛能原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送崔學士赴東川》送崔學士赴東川薛能原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送崔學士赴東川》送崔學士赴東川薛能原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/059c39955082446.html