《曉起》 李新

宋代   李新 曉禽聒起坐薪床,晓起晓起梳裹斑絲短短蒼。李新
翁麵撥來蛆子白,原文意花心飛出蝶須黃。翻译
遊蜂聲遝晨衙退,赏析細篆香縈碧線長。和诗
已約鄰家來小飲,晓起晓起是李新中容得次公狂。
分類:

《曉起》李新 翻譯、原文意賞析和詩意

《曉起》是翻译一首宋代詩詞,作者是赏析李新。以下是和诗詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
早晨鳥兒嘈雜地醒來,晓起晓起我坐在薪火旁邊的李新床上,
慢慢地整理著斑駁的原文意絲絛,短短的頭發已經蒼白。
老人臉上撥弄著蛆蟲,臉色變得蒼白無力,
花的花心飛出了黃色的蝴蝶須。
遊蜂的聲音從晨間的衙門裏傳來,細小的篆刻的香氣纏繞著碧線。
已經約定鄰居來喝一杯,這樣的安排正適合我這個瘋狂的公子。

詩意:
這首詩詞描繪了一個清晨的場景。詩人坐在薪火旁邊的床上,迎接新的一天。他整理著斑駁的絲絛和蒼白的短發,暗示著歲月的流轉和時光的變遷。詩中描述了一個年邁的老人,他臉上撥弄著蛆蟲,顯露出衰老和無力的形象。花的花心飛出黃色的蝴蝶須,展現了自然界的生機和美麗。詩人還聽到了遊蜂的聲音,感受到了清晨的寧靜和生活的律動。最後,詩人與鄰居約定來小飲一番,這種簡單的交往使他感到滿足,也表達出他作為一個公子的特殊心境。

賞析:
這首詩詞通過描繪清晨的景象,展示了作者對日常生活的細膩觀察和感悟。詩中使用了生動的意象和細膩的描寫,將人們的日常生活與大自然融為一體。作者通過對床上整理絲絛和蛆蟲的描寫,表達了歲月流轉和時光的變遷,以及人生經曆帶來的痕跡。同時,花的花心飛出黃色的蝴蝶須,展示了生命的美麗和生機。詩中遊蜂聲和細篆香的描繪,營造了寧靜和和諧的氛圍。最後,作者與鄰居小飲的情節,表達了對簡單生活和人際交往的向往。整首詩詞充滿了對生活細節的關注和對自然、人情的感悟,展示了作者對平凡生活的深刻體驗和獨特感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《曉起》李新 拚音讀音參考

xiǎo qǐ
曉起

xiǎo qín guā qǐ zuò xīn chuáng, shū guǒ bān sī duǎn duǎn cāng.
曉禽聒起坐薪床,梳裹斑絲短短蒼。
wēng miàn bō lái qū zi bái, huā xīn fēi chū dié xū huáng.
翁麵撥來蛆子白,花心飛出蝶須黃。
yóu fēng shēng dá chén yá tuì, xì zhuàn xiāng yíng bì xiàn zhǎng.
遊蜂聲遝晨衙退,細篆香縈碧線長。
yǐ yuē lín jiā lái xiǎo yǐn, shì zhōng róng dé cì gōng kuáng.
已約鄰家來小飲,是中容得次公狂。

網友評論


* 《曉起》曉起李新原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《曉起》 李新宋代李新曉禽聒起坐薪床,梳裹斑絲短短蒼。翁麵撥來蛆子白,花心飛出蝶須黃。遊蜂聲遝晨衙退,細篆香縈碧線長。已約鄰家來小飲,是中容得次公狂。分類:《曉起》李新 翻譯、賞析和詩意《曉起》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《曉起》曉起李新原文、翻譯、賞析和詩意原文,《曉起》曉起李新原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《曉起》曉起李新原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《曉起》曉起李新原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《曉起》曉起李新原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/059b39987239957.html

诗词类别

《曉起》曉起李新原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语