《哭田布》 李涉

唐代   李涉 魏師臨陣卻抽營,哭田誰管豺狼作信兵。布哭
縱使將軍能伏劍,田布何人島上哭田橫。李涉
分類:

作者簡介(李涉)

李涉(約806年前後在世),原文意唐代詩人。翻译字不詳,赏析自號清溪子,和诗洛(今河南洛陽)人。哭田早歲客梁園,布哭逢兵亂,田布避地南方,李涉與弟李渤同隱廬山香爐峰下。原文意後出山作幕僚。翻译憲宗時,赏析曾任太子通事舍人。不久,貶為峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,複歸洛陽,隱於少室。文宗大和(827-835)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。

《哭田布》李涉 翻譯、賞析和詩意

《哭田布》是唐代詩人李涉的作品,描寫了魏師撤離戰場、背叛同盟的情景,以及一個人在孤立無援的情況下所發出的哀號。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。

哭田布
魏師臨陣卻抽營,
誰管豺狼作信兵。
縱使將軍能伏劍,
何人島上哭田橫。

譯文:
在戰場上,魏國的軍隊突然撤退,
誰來管束這些背叛盟友的豺狼。
就算將軍能夠斬殺敵人,
卻沒有人在孤立無援的島上悲啼。

詩意:
本詩通過描寫魏師離開戰場的情景,抨擊了背棄盟約、背叛同伴的行為。詩人對於背信棄義的行為表示憤怒和不滿,將背叛者比作豺狼,意味著他們不顧羈絆和義務,隻為自己謀求利益。將軍雖然能夠殺敵,但無人為他的境遇感悲憫,孤立無援的島上隻有他自己痛苦地哭泣。

賞析:
《哭田布》以簡練而有力的語言表達出作者的憤慨之情。詩中通過描寫魏師的背信行為,呼籲人們不要忘記對同盟、對朋友或對親人的責任與承諾。詩人以巧妙的形象比喻,將背叛的魏師比作豺狼,進一步突出了背棄盟約的惡劣行為。整首詩情緒緊湊,語言簡練明了,抒發了詩人對背叛行為的不滿之情,同時表達了對在困境中無人相助的感歎和痛心之意。這首詩反映了唐代社會中普遍存在的道德淪喪現象,寄寓了對人性的反思和對正義的呼喚。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭田布》李涉 拚音讀音參考

kū tián bù
哭田布

wèi shī lín zhèn què chōu yíng, shuí guǎn chái láng zuò xìn bīng.
魏師臨陣卻抽營,誰管豺狼作信兵。
zòng shǐ jiāng jūn néng fú jiàn, hé rén dǎo shàng kū tián héng.
縱使將軍能伏劍,何人島上哭田橫。

網友評論

* 《哭田布》哭田布李涉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭田布》 李涉唐代李涉魏師臨陣卻抽營,誰管豺狼作信兵。縱使將軍能伏劍,何人島上哭田橫。分類:作者簡介(李涉)李涉約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭田布》哭田布李涉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭田布》哭田布李涉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭田布》哭田布李涉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭田布》哭田布李涉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭田布》哭田布李涉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/058f39954714748.html

诗词类别

《哭田布》哭田布李涉原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语