《金人捧露盤(越州越王台)》 汪元量

宋代   汪元量 越山雲,金人金人越江水,捧露盘越捧露盘越王台。州越州
個中景、王台汪元文翻王台汪元盡可徘徊。量原量
淩高放目,译赏使人胸次共崔嵬。析和
黃鸝紫燕報春晚,诗意勸我銜杯。金人金人
古時事,捧露盘越捧露盘今時淚,州越州前人喜,王台汪元文翻王台汪元後人哀。量原量
正醉裏、译赏歌管成灰。析和
新愁舊恨,一時分付與潮回。
鷓鴣啼歇夕陽去,滿地風埃。
分類: 金人捧露盤

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水雲,亦自號水雲子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《金人捧露盤(越州越王台)》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《金人捧露盤(越州越王台)》是宋代詩人汪元量的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
越山雲,越江水,越王台。
個中景、盡可徘徊。
淩高放目,使人胸次共崔嵬。
黃鸝紫燕報春晚,勸我銜杯。
古時事,今時淚,前人喜,後人哀。
正醉裏、歌管成灰。
新愁舊恨,一時分付與潮回。
鷓鴣啼歇夕陽去,滿地風埃。

詩意:
這首詩詞描繪了越州越王台的景色。越山雲和越江水以及越王台的景色,美不勝收,令人流連忘返。登高俯瞰,使人心曠神怡。黃鸝鳥和紫燕鳥報春的歌聲在傍晚時分傳來,詩人被它們的歌聲所感動,被勸酒。詩人回憶古時的輝煌事跡,但現在隻能流淚,前人歡喜的事情,後人卻感到悲傷。時光荏苒,歌聲漸消,新的憂愁和舊的恨怨一時交給潮汐帶走。夕陽西下,鷓鴣鳥停止鳴叫,大地上彌漫著風塵的氣息。

賞析:
這首詩詞以描繪自然景色為主題,通過對越州越王台的描寫,展現了作者對美景的讚美和感歎。從越山雲、越江水到越王台,詩人以簡潔而生動的語言將景色描繪得栩栩如生。淩高放目,使人胸次共崔嵬,表達了作者登高遠眺的喜悅和心曠神怡之感。黃鸝和紫燕報春的歌聲,給了詩人一種酒逢知己的感覺,令他情不自禁地舉起酒杯。然而,詩人並不止步於景物的描繪,他通過對古時輝煌和今時淚水的對比,表達了對曆史滄桑和人事變遷的感慨。詩的最後,夕陽西下,鷓鴣啼歇,滿地風埃,給人以一種淒涼的感覺,詩人以此點明時光易逝,萬物皆有盡的真理。

整首詩詞以景物描寫為主線,通過對景色的描繪,抒發了作者對美景的讚美和對時光流轉的感慨。同時,詩中也透露出一絲無奈和淒涼之情,使整首詩詞更具情感共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《金人捧露盤(越州越王台)》汪元量 拚音讀音參考

jīn rén pěng lù pán yuè zhōu yuè wáng tái
金人捧露盤(越州越王台)

yuè shān yún, yuè jiāng shuǐ, yuè wáng tái.
越山雲,越江水,越王台。
gè zhōng jǐng jǐn kě pái huái.
個中景、盡可徘徊。
líng gāo fàng mù, shǐ rén xiōng cì gòng cuī wéi.
淩高放目,使人胸次共崔嵬。
huáng lí zǐ yàn bào chūn wǎn, quàn wǒ xián bēi.
黃鸝紫燕報春晚,勸我銜杯。
gǔ shí shì, jīn shí lèi, qián rén xǐ, hòu rén āi.
古時事,今時淚,前人喜,後人哀。
zhèng zuì lǐ gē guǎn chéng huī.
正醉裏、歌管成灰。
xīn chóu jiù hèn, yī shí fēn fù yǔ cháo huí.
新愁舊恨,一時分付與潮回。
zhè gū tí xiē xī yáng qù, mǎn dì fēng āi.
鷓鴣啼歇夕陽去,滿地風埃。

網友評論

* 《金人捧露盤(越州越王台)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(金人捧露盤(越州越王台) 汪元量)专题为您介绍:《金人捧露盤越州越王台)》 汪元量宋代汪元量越山雲,越江水,越王台。個中景、盡可徘徊。淩高放目,使人胸次共崔嵬。黃鸝紫燕報春晚,勸我銜杯。古時事,今時淚,前人喜,後人哀。正醉裏、歌管成灰。新愁舊恨,一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《金人捧露盤(越州越王台)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(金人捧露盤(越州越王台) 汪元量)原文,《金人捧露盤(越州越王台)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(金人捧露盤(越州越王台) 汪元量)翻译,《金人捧露盤(越州越王台)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(金人捧露盤(越州越王台) 汪元量)赏析,《金人捧露盤(越州越王台)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(金人捧露盤(越州越王台) 汪元量)阅读答案,出自《金人捧露盤(越州越王台)》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(金人捧露盤(越州越王台) 汪元量)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/057f39957237415.html