《天仙子》 張孝祥

宋代   張孝祥 三月灞橋煙共雨。天仙天仙
拂拂依依飛到處。张孝张孝
雪球輕颺弄精神,祥原析和祥撲不住。文翻
留不住。译赏
常係柔腸千萬縷。诗意
隻恐舞風無定據。天仙天仙
容易著人容易去。张孝张孝
肯將心緒向才郎,祥原析和祥待擬處。文翻
終須與。译赏
作個羅幃收拾取。诗意
分類: 天仙子

作者簡介(張孝祥)

張孝祥頭像

張孝祥(1132年-1169年),天仙天仙字安國,张孝张孝號於湖居士,祥原析和祥漢族,簡州(今屬四川)人,生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嚐慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

《天仙子》張孝祥 翻譯、賞析和詩意

《天仙子》是一首宋代詩詞,作者是張孝祥。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《天仙子》

三月灞橋煙共雨,
拂拂依依飛到處。
雪球輕颺弄精神,
撲不住,留不住。
常係柔腸千萬縷,
隻恐舞風無定據。
容易著人容易去,
肯將心緒向才郎,
待擬處,終須與。
作個羅幃收拾取。

譯文:

三月的灞橋煙與雨交融,
輕輕飄揚,無處不在。
雪球輕盈地飛舞,揮之不去,留之不住。
柔情萬縷常係於心,
隻怕風舞無定所。
容易被人吸引容易消失,
願將心緒交給有才情的郎君,
等待決定,最終必然相聚。
做一張羅幃整理心緒。

詩意:

《天仙子》描繪了一個美麗的仙子形象,她如飛舞的煙雨,無處不在,婉約而飄逸。她纖細的身影像雪球一樣輕盈地飄揚,無法被捉住,也無法被留住。她的柔情似乎無法找到歸宿,如同舞動的風,沒有固定的依托。然而,她願意將自己的心思傾訴給有才情的人,期待與他相聚。最後,詩中呼應了一個羅幃,象征整理心緒的意象。

賞析:

《天仙子》以細膩、婉約的筆觸描繪了一個神秘而美麗的仙子形象,表達了作者對美的追求和對愛情的期待。詩詞運用了豐富的意象和象征手法,如灞橋煙雨、飛舞的雪球等,以形象生動的方式展示了仙子的飄逸和不可捉摸的特質。同時,通過舞動的風和柔腸萬縷的描繪,表達了仙子柔情難寄、心思難定的心境。最後,詩中的羅幃象征整理心緒,給人以一種溫馨、安撫的感覺。

整首詩詞以流暢的語言和細膩的意境展示了仙子的美麗與神秘,同時也表達了作者對於真摯愛情的向往和追求。這首詩詞在宋代以及後來的文學中都被廣泛傳頌,被視為描繪仙子形象的經典之作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《天仙子》張孝祥 拚音讀音參考

tiān xiān zǐ
天仙子

sān yuè bà qiáo yān gòng yǔ.
三月灞橋煙共雨。
fú fú yī yī fēi dào chù.
拂拂依依飛到處。
xuě qiú qīng yáng nòng jīng shén, pū bú zhù.
雪球輕颺弄精神,撲不住。
liú bú zhù.
留不住。
cháng xì róu cháng qiān wàn lǚ.
常係柔腸千萬縷。
zhǐ kǒng wǔ fēng wú dìng jù.
隻恐舞風無定據。
róng yì zhe rén róng yì qù.
容易著人容易去。
kěn jiāng xīn xù xiàng cái láng, dài nǐ chù.
肯將心緒向才郎,待擬處。
zhōng xū yǔ.
終須與。
zuò gè luó wéi shōu shí qǔ.
作個羅幃收拾取。

網友評論

* 《天仙子》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子 張孝祥)专题为您介绍:《天仙子》 張孝祥宋代張孝祥三月灞橋煙共雨。拂拂依依飛到處。雪球輕颺弄精神,撲不住。留不住。常係柔腸千萬縷。隻恐舞風無定據。容易著人容易去。肯將心緒向才郎,待擬處。終須與。作個羅幃收拾取。分類:天仙子 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《天仙子》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子 張孝祥)原文,《天仙子》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子 張孝祥)翻译,《天仙子》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子 張孝祥)赏析,《天仙子》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子 張孝祥)阅读答案,出自《天仙子》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(天仙子 張孝祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/055b39957077799.html

诗词类别

《天仙子》張孝祥原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语