《人影》 俞桂英

宋代   俞桂英 身外複添汝,人影人影無言隨去留。俞桂英原译赏
自從生便有,文翻直到死方休。析和
步月常相逐,诗意臨溪元不流。人影人影
靜中明道眼,俞桂英原译赏總是文翻一虛浮。
分類:

《人影》俞桂英 翻譯、析和賞析和詩意

詩詞的诗意中文譯文:

《人影》
身外又加上你,沉默地跟隨離別。人影人影
從一生開始,俞桂英原译赏直至死亡終止。文翻
步行月亮常相伴,析和臨溪水卻不流動。诗意
安靜中心靈明悟,總是虛幻浮動。

詩意:
這首詩寫出了人生的無常和虛幻。詩人通過描繪身外又加上另一個人的存在,表達了離別帶來的無聲無息的隨從。詩人認為從人一出生開始,這種離別就存在著,並且隻有在死亡時才會徹底終止。詩中提到步行月亮常常陪伴,暗示月亮似乎是一直在追隨人的腳步。然而,臨溪水卻靜止不動,暗示著人的行動並未真正產生實質性的變化。最後,詩人認為在安靜中才能明悟真正的道理,而人的存在往往是虛幻而浮動的。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言,揭示了人世間的無常和虛幻。通過使用反襯的手法,詩人將身外又加上另一個人和臨溪水不動這兩種情況進行對比,進一步突出了詩中所表達的主題。詩人認為人的存在始終是變幻不定的,生死離別隻是無常中的一部分。最後的一句詩意深遠,表達了詩人認識到真理需要在心靈的寧靜中才能實現,並且人的存在往往是虛幻而無據的。整首詩以簡練的文字表達了深邃的哲理,令人思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《人影》俞桂英 拚音讀音參考

rén yǐng
人影

shēn wài fù tiān rǔ, wú yán suí qù liú.
身外複添汝,無言隨去留。
zì cóng shēng biàn yǒu, zhí dào sǐ fāng xiū.
自從生便有,直到死方休。
bù yuè cháng xiāng zhú, lín xī yuán bù liú.
步月常相逐,臨溪元不流。
jìng zhōng míng dào yǎn, zǒng shì yī xū fú.
靜中明道眼,總是一虛浮。

網友評論


* 《人影》人影俞桂英原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《人影》 俞桂英宋代俞桂英身外複添汝,無言隨去留。自從生便有,直到死方休。步月常相逐,臨溪元不流。靜中明道眼,總是一虛浮。分類:《人影》俞桂英 翻譯、賞析和詩意詩詞的中文譯文:《人影》身外又加上你,沉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《人影》人影俞桂英原文、翻譯、賞析和詩意原文,《人影》人影俞桂英原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《人影》人影俞桂英原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《人影》人影俞桂英原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《人影》人影俞桂英原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/054d39992479665.html