《有感》 康阜

明代   康阜 曉出看花到夕陽,有感有感原文意歸來猶帶碧桃香。康阜
王孫不識春光好,翻译夜夜鳴絲向曲房。赏析
分類:

《有感》康阜 翻譯、和诗賞析和詩意

《有感》

曉出看花到夕陽,有感有感原文意
歸來猶帶碧桃香。康阜
王孫不識春光好,翻译
夜夜鳴絲向曲房。赏析

中文譯文:
清晨出門欣賞花朵,和诗一直到夕陽西下,有感有感原文意
回來時仍然聞到了碧桃的康阜香氣。
王孫們卻不知道春光是翻译多麽美好,
每晚都在曲房中彈奏著絲弦。赏析

詩意和賞析:
這首詩是和诗明代康阜創作的,通過描繪自然景色和人物活動,表達了詩人內心的感受和思考。

首先,詩人在清晨出門觀賞花朵,直到夕陽西下,這表現了詩人對自然景色的熱愛和對美好事物的追求。歸來時,詩人仍然能夠感受到碧桃花的香氣,這暗示著詩人內心深處的感受和記憶,即使事物已經離開,但它們的影響和美好依然存在。

其次,詩中提到了王孫,暗示了貴族子弟。他們身處優越的環境中,卻對春光的美好毫不在意,不懂得珍惜和欣賞。這種對春光的無知和忽視,與詩人對自然景色的熱愛形成了鮮明的對比,凸顯了詩人對美的敏感和獨特的情感體驗。

最後,詩人提到了夜晚,描述了王孫們在曲房中夜夜彈奏絲弦的情景。這暗示了王孫們優越而閑適的生活,但同時也傳達了一種孤獨和無奈的情感。他們可能對自然美景的忽視與內心的空虛和迷失相映成趣,而詩人則通過觀賞花朵來尋求心靈的滿足和寄托。

總體而言,這首詩通過對自然景色、貴族子弟和夜晚音樂的描繪,展現了詩人對美的熱愛和追求,以及對現實世界中冷漠和空虛的思考。它既是對自然美的讚美,也是對人情世故的反思,給人以深思和反思的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《有感》康阜 拚音讀音參考

yǒu gǎn
有感

xiǎo chū kàn huā dào xī yáng, guī lái yóu dài bì táo xiāng.
曉出看花到夕陽,歸來猶帶碧桃香。
wáng sūn bù shí chūn guāng hǎo, yè yè míng sī xiàng qū fáng.
王孫不識春光好,夜夜鳴絲向曲房。

網友評論


* 《有感》有感康阜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《有感》 康阜明代康阜曉出看花到夕陽,歸來猶帶碧桃香。王孫不識春光好,夜夜鳴絲向曲房。分類:《有感》康阜 翻譯、賞析和詩意《有感》曉出看花到夕陽,歸來猶帶碧桃香。王孫不識春光好,夜夜鳴絲向曲房。中文譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《有感》有感康阜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《有感》有感康阜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《有感》有感康阜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《有感》有感康阜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《有感》有感康阜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/054d39991999152.html

诗词类别

《有感》有感康阜原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语