《京師歸至丹陽逢侯生大醉》 袁凱

明代   袁凱 白下西風吹夜涼,京师五湖秋草著微霜。归至
千家砧杵初淩亂,丹阳大醉獨客關山正渺茫。逢侯翻译
歸去定應殘臘盡,生大师归赏析飄零猶幸此身強。醉京至丹
丹陽郭裏盈樽酒,阳逢袁凯原文意且為侯芭發醉狂。侯生和诗
分類:

作者簡介(袁凱)

袁凱頭像

袁凱,京师生卒年不詳,归至字景文,丹阳大醉號海叟,逢侯翻译明初詩人,生大师归赏析以《白燕》一詩負盛名,醉京至丹人稱袁白燕。阳逢袁凯原文意鬆江華亭(今上海市鬆江縣)人,洪武三年(1370)任監察禦史,後因事為朱元璋所不滿,偽裝瘋癲,以病免職回家,終“以壽終”。著有《海叟集》4卷。

《京師歸至丹陽逢侯生大醉》袁凱 翻譯、賞析和詩意

《京師歸至丹陽逢侯生大醉》是明代袁凱所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

白下西風吹夜涼,
五湖秋草著微霜。
千家砧杵初淩亂,
獨客關山正渺茫。

歸去定應殘臘盡,
飄零猶幸此身強。
丹陽郭裏盈樽酒,
且為侯芭發醉狂。

譯文:
白下的西風吹拂夜晚的涼意,
五湖的秋草已經沾上了微霜。
千家萬戶的砧杵聲初次淩亂,
孤獨的客人在關山上遠望著蒼茫。

歸去的時節定將是殘臘盡,
雖然漂泊無定,但身體依然堅強。
丹陽郭裏的酒杯滿滿,
讓我們與侯生一同陶醉狂歡。

詩意:
這首詩詞通過描繪京城歸途中的景象,表達了袁凱內心的孤獨和苦悶,同時也表達了他對自己堅強的意誌和對酒的寄托。詩中以自然景物的描寫和人物的形象來抒發作者的情感,展現了明代文人的思鄉之情和對逍遙自在的向往。

賞析:
詩詞以描寫自然景物為開篇,白下的西風、五湖的秋草和微霜落地,畫麵給人帶來一種涼爽的感覺。接著,描寫了千家萬戶的砧杵聲初次淩亂,獨客在關山上遠眺,表現了作者孤獨無助的心境和對未來的迷茫。

隨後,詩人通過“歸去”來表達對歸鄉的期盼,認為在殘臘盡之時,自己將歸家。雖然身世飄零,但依然堅強。最後,丹陽郭裏的酒杯盈滿,作者與侯生歡聚一堂,放縱地陶醉狂歡,逃避現實的束縛。

整首詩詞通過對自然景物的描寫和人物的形象塑造,表達了作者內心的孤獨、歸鄉的思念以及對逍遙自在的向往。同時,詩中的飲酒場景也表達了作者對現實的厭倦和對酒的寄托,呈現了一種豪放不羈的情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《京師歸至丹陽逢侯生大醉》袁凱 拚音讀音參考

jīng shī guī zhì dān yáng féng hóu shēng dà zuì
京師歸至丹陽逢侯生大醉

bái xià xī fēng chuī yè liáng, wǔ hú qiū cǎo zhe wēi shuāng.
白下西風吹夜涼,五湖秋草著微霜。
qiān jiā zhēn chǔ chū líng luàn, dú kè guān shān zhèng miǎo máng.
千家砧杵初淩亂,獨客關山正渺茫。
guī qù dìng yīng cán là jǐn, piāo líng yóu xìng cǐ shēn qiáng.
歸去定應殘臘盡,飄零猶幸此身強。
dān yáng guō lǐ yíng zūn jiǔ, qiě wèi hóu bā fā zuì kuáng.
丹陽郭裏盈樽酒,且為侯芭發醉狂。

網友評論


* 《京師歸至丹陽逢侯生大醉》京師歸至丹陽逢侯生大醉袁凱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《京師歸至丹陽逢侯生大醉》 袁凱明代袁凱白下西風吹夜涼,五湖秋草著微霜。千家砧杵初淩亂,獨客關山正渺茫。歸去定應殘臘盡,飄零猶幸此身強。丹陽郭裏盈樽酒,且為侯芭發醉狂。分類:作者簡介(袁凱)袁凱,生卒 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《京師歸至丹陽逢侯生大醉》京師歸至丹陽逢侯生大醉袁凱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《京師歸至丹陽逢侯生大醉》京師歸至丹陽逢侯生大醉袁凱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《京師歸至丹陽逢侯生大醉》京師歸至丹陽逢侯生大醉袁凱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《京師歸至丹陽逢侯生大醉》京師歸至丹陽逢侯生大醉袁凱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《京師歸至丹陽逢侯生大醉》京師歸至丹陽逢侯生大醉袁凱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/054c39960039587.html