《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作》 陸遊

宋代   陸遊 綠樹暗長亭,浪淘浪淘幾把離尊。沙丹诗意沙丹
陽關常恨不堪聞。阳浮玉亭游原译赏阳浮玉亭游
何況今朝秋色裏,席上析和席上身是作陆作陆行人。
清淚浥羅巾,文翻各自消魂。浪淘浪淘
一江離恨恰平分。沙丹诗意沙丹
安得千尋橫鐵鎖,阳浮玉亭游原译赏阳浮玉亭游截斷煙津? 分類: 友人離別 浪淘沙

作者簡介(陸遊)

陸遊頭像

陸遊(1125—1210),席上析和席上字務觀,作陆作陆號放翁。文翻漢族,浪淘浪淘越州山陰(今浙江紹興)人,沙丹诗意沙丹南宋著名詩人。阳浮玉亭游原译赏阳浮玉亭游少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待製。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作翻譯及注釋

翻譯
長亭旁的綠樹已變得蒼黃,送別的筵席上幾次舉杯話別.常常害怕離別而不忍聽那《陽關曲》,更何況如今秋色蕭索身是遠行人。
清淚沾濕了羅巾,人人都黯然傷神,一腔離恨就像不盡的江水一樣深。哪裏去找千尺的橫江鐵鎖,在這煙水迷蒙的渡口截斷江流。

注釋
①丹陽:地名,在鎮江之南,舊屬鎮江府。
②浮玉亭:元陶宗儀《說郛》卷九七引釋惠凱《金山誌》雲:“客問:何為浮玉?答雲:此出《仙經》。上仙居浮玉山,朝上帝,則山自浮去,因金、焦俱在水上,故名。”“此山(金山)大江環繞,每風濤四起,勢欲飛動,故南朝謂之浮玉山。”宋刻“浮玉”二字,今猶存焦山西側。宋王象之《輿地紀勝》卷七《鎮江府·景物上》:“金山,在江中.去城七裏,舊名浮玉。”“浮玉亭,需亭北。”“需亭,在府治西五裏。”
③長亭:古時於道旁每隔十裏設長亭,故亦稱“十裏長亭”,以供行旅停息。近城者常為送別之處。
④陽關:唐王維《送元二使安四》:“渭城朝雨澠輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。”宋郭茂倩《樂府詩集》卷八十《近代曲辭》:“《渭城》一日《陽關》,王維之所作也。本健人使安西》詩,後遂被於歌……《渭城》、 《陽關》之名,蓋因辭雲。”
⑤千尋橫鐵鎖:《晉書》卷四二《王浚傳》:“太康元年正月,浚發自成都,率巴東監軍、廣武將軍唐彬,攻吳丹楊,克之,擒其丹楊監盛紀。吳人於江險磧要害之處,並以鐵鎖橫截之,又作鐵錐,長丈餘,暗置江中,以逆距船。”王浚滅蜀後,繼而起兵伐吳。吳人憑借長江天險,於水中橫置鐵鎖、鐵錐,抗拒北軍,然晉師除錐熔鎖,終無阻礙,順流鼓棹,直搗三山。孫皓備亡國之禮,素車白馬,肉袒麵縛,銜璧牽羊,率百官投降晉師,東吳遂亡。

浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作賞析

  首二句回憶昔日送別友人的情景。坐落在長江邊上的浮玉亭,是詞人經常涉足的地方。暮春時節,他曾多次到此送友遠行。餞宴在綠樹繁茂、濃蔭蔽日的亭子裏舉行。詞人不停地舉起酒杯,向摯友頻頻勸酒,殷殷話別,但行人和送者皆心緒不寧,為離別在即而不勝感傷。“陽關”句即描寫這種恨別之情。“陽關”為唐代詩人王維所作《送元二使安西》一詩的代稱,亦名《渭城曲》。此詩將人類普遍具有的感情——友誼,寫得十分真摯感人,因此,它在當時就被譜上樂曲,作為“送別曲”、“友誼歌”而廣為傳唱,世稱“陽關曲”或“陽關三疊”。詞人這裏說“陽關常恨”,是因為別時與友唱陽關,唱罷陽關別故人,而他經常與友分別,故謂“常恨”;正因“常恨”,故再聽到陽關唱起,就“不堪聞”了。“不堪”,意為禁不起。詞的四五句寫詞人遠行時的情景。陸遊這次離開京口赴南昌任職,正是冷落清秋節。從前於春殘花盡時與人分別,對方是行人,自己已覺傷心;今日秋風蕭瑟,草木搖落,自己是行人,將別故人而遠去,其悲傷之情當然要倍增於過去了。因此,此時此刻,詞人的離別之恨和遠行之悲,充盈胸臆,溢於顏麵。

  下片仍寫離情。餞宴將止,別離在即。居人和遊子依依惜別,互相慰藉,想到別後天各一方,音訊難達,不禁黯然消魂,潸然淚下。“清淚”二句,生動地表現了居人和遊子之間真誠而又深厚的友誼。下麵“一江離恨恰平分”一句,語頗雋永,意蘊深邃。離愁別恨是十分抽象的東西,難以言狀。在中國古典詩詞中,雖然以江水之無窮喻愁情之不盡的不計其數,但寫得耐人尋味的佳句卻殊鮮見。陸遊的《浪淘沙》即景抒情,謂離別的悲愁猶如眼前的江水那麽多,一半給你(居人),一半給我(遊子)。如此描寫,就把離恨的深重具體化、形象化了,能使人掂量離恨的輕重,體會分袂的痛苦,它和李煜的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”,有異曲同工之妙。詞末二句,更是涉想新奇,匠心別具。詞人幻想若能得千尋鐵鎖,把長江截斷、鎖住,使我不能遠行,居人也可將我留住,這該有很好的事,但這是不可能的。這種幻想,表達了詞人希冀與友人長在一處永不分離的良願,也反映了詞人與摯友不忍分別但又不得不別的痛苦。

  這首小令,開篇回憶往昔我送友人,接著跌進一層,狀繪今日友人送我,最後通過幻想來寫不忍分離,把別意寫得纏綿悱惻,讀來頗有餘味。

浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作創作背景

  陸遊於宋孝宗隆興二年(1164)五月除左通直郎通判鎮江府,次年離開鎮江,餞行於鎮江府西之浮玉亭,詞當作於是時。

《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作》陸遊 拚音讀音參考

làng táo shā dān yáng fú yù tíng xí shàng zuò
浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作

lǜ shù àn cháng tíng, jǐ bǎ lí zūn.
綠樹暗長亭,幾把離尊。
yáng guān cháng hèn bù kān wén.
陽關常恨不堪聞。
hé kuàng jīn zhāo qiū sè lǐ, shēn shì xíng rén.
何況今朝秋色裏,身是行人。
qīng lèi yì luó jīn, gè zì xiāo hún.
清淚浥羅巾,各自消魂。
yī jiāng lí hèn qià píng fēn.
一江離恨恰平分。
ān dé qiān xún héng tiě suǒ, jié duàn yān jīn?
安得千尋橫鐵鎖,截斷煙津?

網友評論

* 《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作 陸遊)专题为您介绍:《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作》 陸遊宋代陸遊綠樹暗長亭,幾把離尊。陽關常恨不堪聞。何況今朝秋色裏,身是行人。清淚浥羅巾,各自消魂。一江離恨恰平分。安得千尋橫鐵鎖,截斷煙津?分類:友人離別浪淘沙作者簡介( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作 陸遊)原文,《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作 陸遊)翻译,《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作 陸遊)赏析,《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作 陸遊)阅读答案,出自《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作 陸遊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/054c39958653859.html

诗词类别

《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作》陸遊的诗词

热门名句

热门成语