《舊宮人》 張籍

唐代   張籍 歌舞梁州女,旧宫歸時白發生。人旧
全家沒蕃地,宫人無處問鄉程。张籍
宮錦不傳樣,原文意禦香空記名。翻译
一身難自說,赏析愁逐路人行。和诗
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),旧宫唐代詩人。人旧字文昌,宫人漢族,张籍和州烏江(今安徽和縣)人,原文意郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。翻译先世移居和州,赏析遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《舊宮人》張籍 翻譯、賞析和詩意

《舊宮人》是唐代張籍創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
歌舞梁州女,
歸時白發生。
全家沒蕃地,
無處問鄉程。
宮錦不傳樣,
禦香空記名。
一身難自說,
愁逐路人行。

詩意:
這首詩詞描繪了一位曾在舊宮宴樂中歌舞的女子,她在歸鄉時已經年老,白發蒼蒼。她的家族失去了封地,無法找到一個可以稱之為家鄉的地方。宮廷的錦繡服飾無法傳承下去,禦香的香火也隻是空有名字而已。她身上的一切難以自述,內心的憂愁隨著路人的行走而消散。

賞析:
這首詩詞以簡練而淒涼的語言,描繪了一個曾經在宮廷中飽嚐榮華富貴,卻在歲月流轉中失去一切的女子。詩中的舊宮人,曾經是宴樂中的佼佼者,以歌舞藝術聞名於梁州。然而,當她歸鄉時,已經年老,頭發已經變成了白色。她的家族失去了封地,失去了財富和地位,無處可尋的故鄉使她倍感無依。宮廷的華美服飾和禦用的香料,都已經成為過去,無法再傳承下去。她心中的苦悶和憂愁無法言說,隻能隨著路人的行走而消散。

這首詩詞通過對舊宮人的描寫,表達了生命的無常和人生的滄桑。曾經的輝煌和榮耀隻是一瞬間的風光,歲月的流逝使一切都變得蒼白和虛無。詩中的舊宮人失去了一切,無法找到歸屬之地,她的心境內斂而深沉。整首詩以簡潔而淒美的語言,表現了詩人對時光流轉和人生無常的思考,以及對逝去輝煌的懷念和對命運的無奈。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《舊宮人》張籍 拚音讀音參考

jiù gōng rén
舊宮人

gē wǔ liáng zhōu nǚ, guī shí bái fà shēng.
歌舞梁州女,歸時白發生。
quán jiā méi fān dì, wú chǔ wèn xiāng chéng.
全家沒蕃地,無處問鄉程。
gōng jǐn bù chuán yàng, yù xiāng kōng jì míng.
宮錦不傳樣,禦香空記名。
yī shēn nán zì shuō, chóu zhú lù rén xíng.
一身難自說,愁逐路人行。

網友評論

* 《舊宮人》舊宮人張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《舊宮人》 張籍唐代張籍歌舞梁州女,歸時白發生。全家沒蕃地,無處問鄉程。宮錦不傳樣,禦香空記名。一身難自說,愁逐路人行。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《舊宮人》舊宮人張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《舊宮人》舊宮人張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《舊宮人》舊宮人張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《舊宮人》舊宮人張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《舊宮人》舊宮人張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/053f39963991753.html