中文譯文:
《頌古二首》
生鐵鑄就崑崙兒,文翻
頭輕腳重肚皮大。译赏
明眼衲僧薩普吒,析和
九十日中看不破。颂古首颂释弥诗意
看不破,古首光原
笑倒嵩山破灶墮。文翻
詩意和賞析:
這首詩是译赏釋彌光寫的,描繪了一個具象形象的析和禪宗僧人。詩中的“崑崙兒”指的是佛像,用鐵鑄就而成。佛像頭部輕盈,腿部沉重,肚皮鼓脹。詩中的“明眼衲僧薩普吒”指的是這尊佛像的主持僧人,他的眼睛明亮,能洞察世間萬物的本質。然而,即便在九十天之內,這位明眼僧人也無法看透這尊佛像的實質。這一點被表達為“看不破”,或許也暗示了禪宗領悟的難度。
最後兩句描述了這種看不破的境界給人帶來的喜悅。詩中的“笑倒嵩山破灶墮”意味著明眼僧人笑倒了嵩山,一個在中國文化中象征著高大、巍峨的山脈。破灶墮則是指農戶的灶台被打破的樣子,表示喜悅衝天而起,無法抑製。
整首詩富有禪意,通過對禪宗追求境界的描述,展示了禪宗修行的困難,同時也表達了破除世間束縛帶來的解脫和喜悅的境界。
sòng gǔ èr shǒu
頌古二首
shēng tiě zhù jiù kūn lún ér, tóu qīng jiǎo zhòng dù pí dà.
生銕鑄就崑崙兒,頭輕腳重肚皮大。
míng yǎn nà sēng sà pǔ zhā, jiǔ shí rì zhōng kàn bù pò.
明眼衲僧薩普吒,九十日中看不破。
kàn bù pò, xiào dào sōng shān pò zào duò.
看不破,笑倒嵩山破灶墮。
* 《頌古二首》頌古二首釋彌光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《頌古二首》 釋彌光宋代釋彌光生銕鑄就崑崙兒,頭輕腳重肚皮大。明眼衲僧薩普吒,九十日中看不破。看不破,笑倒嵩山破灶墮。分類:《頌古二首》釋彌光 翻譯、賞析和詩意中文譯文:《頌古二首》生鐵鑄就崑崙兒,頭 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《頌古二首》頌古二首釋彌光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《頌古二首》頌古二首釋彌光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《頌古二首》頌古二首釋彌光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《頌古二首》頌古二首釋彌光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《頌古二首》頌古二首釋彌光原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/053e39991184999.html