《中伏日陪二通判妙覺寺避暑》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 紺宇迎涼日,中伏方床禦綌衣。日陪
清談停玉麈,通判雅曲弄金徽。妙觉梅尧
高樹秋聲早,寺避暑中诗意長廊暑氣微。伏日
不須河朔飲,陪通判妙煮茗自忘歸。觉寺
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,避暑世稱宛陵先生,臣原北宋著名現實主義詩人。文翻漢族,译赏宣州宣城(今屬安徽)人。析和宣城古稱宛陵,中伏世稱宛陵先生。日陪初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《中伏日陪二通判妙覺寺避暑》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《中伏日陪二通判妙覺寺避暑》是一首宋代的詩詞,作者是梅堯臣。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中伏日陪二通判妙覺寺避暑

紺宇迎涼日,方床禦綌衣。
清談停玉麈,雅曲弄金徽。
高樹秋聲早,長廊暑氣微。
不須河朔飲,煮茗自忘歸。

譯文:
藍天舉目迎接涼爽的日子,我躺在竹簾搭成的床上,穿著輕薄的宮廷服裝。
優雅的談話使玉麈停止了奏響,悠揚的音樂彈奏出金徽的聲音。
高大的樹木早已發出秋天的聲音,長廊中的炎熱氣息漸漸消散。
無需河朔的酒宴,我煮著茗茶自我陶醉,忘卻了回家的憂思。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在妙覺寺避暑的情景,展現了他在閑適宜人的環境中享受清涼的愉悅心境。詩中通過對自然景色和個人心境的描繪,表達了作者對清涼避暑的喜悅和自得。

首先,作者用"紺宇迎涼日"來描繪藍天,暗示著豔陽高照的天氣,但也帶來了清涼的感覺。接著,他描述了自己躺在方床上,穿著輕薄的宮廷服裝,暗示了舒適和悠閑的狀態。

在第二聯中,作者提到清談和音樂。清談停止了玉麈的奏響,雅曲彈奏出金徽的聲音。這裏通過音樂的停止和彈奏,展示了作者在這個環境中享受清涼的閑適時光。

接下來,作者通過描繪高大的樹木發出秋天的聲音,以及長廊中微弱的暑氣,進一步表達了環境的涼爽和宜人。

最後,作者提到不需要河朔的酒宴,而是煮茶自我陶醉。這種自得和忘卻回家的憂思的態度,突顯了作者在避暑的環境中找到內心平靜和寧靜的愉悅。

整首詩詞流暢自然,用意深遠。通過對環境和個人心境的描繪,表達了作者在避暑場所的舒適和愉悅,同時也傳遞了對清涼、自得和寧靜生活的向往。這首詩詞體現了宋代文人追求清涼避暑的生活情趣和對閑適時光的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《中伏日陪二通判妙覺寺避暑》梅堯臣 拚音讀音參考

zhōng fú rì péi èr tōng pàn miào jué sì bì shǔ
中伏日陪二通判妙覺寺避暑

gàn yǔ yíng liáng rì, fāng chuáng yù xì yī.
紺宇迎涼日,方床禦綌衣。
qīng tán tíng yù zhǔ, yǎ qū nòng jīn huī.
清談停玉麈,雅曲弄金徽。
gāo shù qiū shēng zǎo, cháng láng shǔ qì wēi.
高樹秋聲早,長廊暑氣微。
bù xū hé shuò yǐn, zhǔ míng zì wàng guī.
不須河朔飲,煮茗自忘歸。

網友評論


* 《中伏日陪二通判妙覺寺避暑》中伏日陪二通判妙覺寺避暑梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《中伏日陪二通判妙覺寺避暑》 梅堯臣宋代梅堯臣紺宇迎涼日,方床禦綌衣。清談停玉麈,雅曲弄金徽。高樹秋聲早,長廊暑氣微。不須河朔飲,煮茗自忘歸。分類:作者簡介(梅堯臣)梅堯臣1002~1060)字聖俞, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《中伏日陪二通判妙覺寺避暑》中伏日陪二通判妙覺寺避暑梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《中伏日陪二通判妙覺寺避暑》中伏日陪二通判妙覺寺避暑梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《中伏日陪二通判妙覺寺避暑》中伏日陪二通判妙覺寺避暑梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《中伏日陪二通判妙覺寺避暑》中伏日陪二通判妙覺寺避暑梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《中伏日陪二通判妙覺寺避暑》中伏日陪二通判妙覺寺避暑梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/053e39986216619.html