《醉蓬萊·重九上君猷》 蘇軾

宋代   蘇軾 餘謫居黃,醉蓬醉蓬三見重九,莱重莱重每歲與太守徐君猷會於棲霞。上君轼原诗意上君轼
今年公將去,猷苏译赏猷苏乞郡湖南。文翻
念此惘然,析和故作此詞。醉蓬醉蓬
笑勞生一夢,莱重莱重羈旅三年,上君轼原诗意上君轼又還重九。猷苏译赏猷苏
華發蕭蕭,文翻對荒園搔首。析和
賴有多情,醉蓬醉蓬好飲無事,莱重莱重似古人賢守。上君轼原诗意上君轼
歲歲登高,年年落帽,物華依舊。
此會應須爛醉,仍把紫菊茱萸,細看重嗅。
搖落霜風,有手栽雙柳。
來歲今朝,為我西顧,酹羽觴江口。
會與州人,飲公遺愛,一江醇酎。
分類: 生活抒情 醉蓬萊

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

醉蓬萊·重九上君猷翻譯及注釋

翻譯
自笑勞苦的生涯如一夢醒來,原是留在他鄉流浪過三次重九節的人。發花白又稀疏,麵對荒廢的園圃搔頭。幸運有多情誼的人,喜歡飲酒而無訴訟事,好像古代無為而治的賢明太守。年年登高,年年宴飲,那美好的景物依舊不變。
這次登高宴會按理要痛飲,照常佩帶紫菊茱萸,還要細看多嗅。草木凋零,秋風為霜,其中有我倆雪堂前栽的兩棵柳樹。明年的今天,我為你移居瀟湘,灑酒於江口。我將和黃州的人共同享受您留下的恩惠,如飲長江水般的美酒。

注釋
⑴醉蓬萊:詞牌名。雙片九十七字,前片十一句,後片十二句;前後片各四仄韻。君猷(yóu):徐大受,當時黃州知州。
⑵棲霞:棲霞樓,宋代黃州四大名樓之一,在黃岡市赤鼻磯上。
⑶今年公將去,乞郡湖南:今年徐守將離開黃州,要求到湖南作知州。
⑷惘(wǎng)然:恍惚,憂思的樣子。
⑸華發:白發。蕭蕭:稀疏的樣子。
⑹落帽:代指宴飲。陶淵明《晉故征西大將軍長史孟府君傳》:“九月九日,(桓)溫遊龍山,參佐畢集,四弟三甥成在坐。時,佐吏並著戎服。有風吹君帽墮落。溫目左右及賓客勿言,以觀其舉止。君初不自覺。溫命取以還之。”
⑺爛醉:痛快飲酒。
⑻重嗅:反複聞嗅。
⑼西顧:徐君猷赴任湖南在黃州之西,故名。
⑽酹(lèi):飲酒前把酒灑在地上或水上以祭神祝福。羽觴(shāng):酒器。
⑾州人:黃州人。
⑿飲:喝,這裏指享受。遺愛:官員有德政,給後人留下仁愛。
⒀醇酎(chún zhòu):反複釀造的醇厚老酒。

醉蓬萊·重九上君猷鑒賞

  上片,從三年貶居生活體驗著墨,寫對徐守君猷的深厚情誼。開頭三句,自嘲勞苦的生活如一場夢,貶居三年,成為他鄉的遊子。“笑”字一領對偶句,心思全出。接著兩句,進深一層,寫人生易老天也老。“華發”、“荒園”均是衰老的象征,“搔首”也無可奈何,抗禦不住。“賴有”三句,筆鋒一轉,頌揚徐君猷的功德。值得慶幸的是:酒在肚裏,事在心頭,不因喝酒而糊塗誤事。我遇到了徐守這樣“多情”的人,“好飲無事”的人,“似古人賢守”的人。作者在《遺愛亭記》亦歌頌了徐君猷這些方麵的功績:“知黃州,未嚐怒也,而民不犯;未嚐察也,而吏不欺;終日無事,嘯詠而已。”好一個賢明的太守。最後三句,照應序言“每歲”之筆,歲歲年年登高宴飲,“物華依舊”,情深誼長。

  下片,以節傳情,以酒寄情。在痛飲中淋漓盡致地一吐為快。酒中多少事,酒中多少詩。開頭三句,就點明此次相會宴飲極不平凡。酒逢知己千鍾少,“應須爛醉”;此次登高觀賞“紫菊茱萸”也不一般,應須“細看重嗅”。此處他點化運用了杜甫“明年此會知誰健,醉把茱萸仔細看”(《九日藍田崔氏莊》)詩句,不露痕跡,且把“爛醉”與“細雨”、“茱萸”的內在聯係巧妙地揉和起來了:除禍免災。接著二句,醉裏吐真言,我們的友誼天長地久,有“搖落霜風”的物候作證,“有手栽雙柳”作證。“來歲”三句,發出深深的祝願與希冀:“來歲今朝”,我為你西行而餞行,把酒灑滿於江口來一個更大的“爛醉”。最後三句,總寫徐守君猷的功績,也是這首詞的主題概括:我會和黃州的人,忘不了享受您的“遺愛”,如同痛飲“一江酹酎”的美酒,君子情誼,源遠流長。“何武所至,無赫赫名,去而人思之,此之謂遺愛。”(《遺愛亭記》)

  這首詞,表麵看來,係例行重九登高宴飲之作,實是借題發揮,以節傳話,以酒寄情,表達他們那樣“惘然”之情和崇敬徐守君猷“相待如骨肉”和“獄草煙深”的功德。正因為釀酒、飲酒是人類認識自然、改造社會、求生存求發展的一種高級意識形態的曆史活動,唯有酒是中國源遠流長的文化發展的酵酶,唯有酒中人方能領略其中的韻味,所以東坡才寫出如此真情實感、意境高超的詞章來。

醉蓬萊·重九上君猷創作背景

  這首《醉蓬萊》作於宋神宗元豐五年(1082年)九月。從序言中可知:這是一次例行的重九宴飲徐太守於棲霞樓的活動。它不同於往常重九宴飲,而是為徐守即將離任赴湘前作的贈別詞。

《醉蓬萊·重九上君猷》蘇軾 拚音讀音參考

zuì péng lái chóng jiǔ shàng jūn yóu
醉蓬萊·重九上君猷

xiào láo shēng yī mèng, jī lǚ sān nián, yòu hái chóng jiǔ.
笑勞生一夢,羈旅三年,又還重九。
huá fà xiāo xiāo, duì huāng yuán sāo shǒu.
華發蕭蕭,對荒園搔首。
lài yǒu duō qíng, hǎo yǐn wú shì, shì gǔ rén xián shǒu.
賴有多情,好飲無事,似古人賢守。
suì suì dēng gāo, nián nián luò mào, wù huá yī jiù.
歲歲登高,年年落帽,物華依舊。
cǐ huì yīng xū làn zuì, réng bǎ zǐ jú zhū yú, xì kàn zhòng xiù.
此會應須爛醉,仍把紫菊茱萸,細看重嗅。
yáo luò shuāng fēng, yǒu shǒu zāi shuāng liǔ.
搖落霜風,有手栽雙柳。
lái suì jīn zhāo, wèi wǒ xī gù, lèi yǔ shāng jiāng kǒu.
來歲今朝,為我西顧,酹羽觴江口。
huì yǔ zhōu rén, yǐn gōng yí ài, yī jiāng chún zhòu.
會與州人,飲公遺愛,一江醇酎。

網友評論

* 《醉蓬萊·重九上君猷》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(醉蓬萊·重九上君猷 蘇軾)专题为您介绍:《醉蓬萊·重九上君猷》 蘇軾宋代蘇軾餘謫居黃,三見重九,每歲與太守徐君猷會於棲霞。今年公將去,乞郡湖南。念此惘然,故作此詞。笑勞生一夢,羈旅三年,又還重九。華發蕭蕭,對荒園搔首。賴有多情,好飲無事,似 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉蓬萊·重九上君猷》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(醉蓬萊·重九上君猷 蘇軾)原文,《醉蓬萊·重九上君猷》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(醉蓬萊·重九上君猷 蘇軾)翻译,《醉蓬萊·重九上君猷》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(醉蓬萊·重九上君猷 蘇軾)赏析,《醉蓬萊·重九上君猷》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(醉蓬萊·重九上君猷 蘇軾)阅读答案,出自《醉蓬萊·重九上君猷》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(醉蓬萊·重九上君猷 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/053d39959671573.html