《憶君王》 謝克家

宋代   謝克家 依依宮柳指宮牆,忆君原文意忆依依樓殿無人春晝長。王谢
燕子歸來依舊忙。克家克
憶君王,翻译月破黃昏人斷腸。赏析
分類: 憶君王

作者簡介(謝克家)

謝克家(?—1134)字任伯,和诗上蔡(今屬河南)人。君王紹聖四年(1097)中進士。宫柳親曆靖康之變,指宫作《憶君王》:“依依宮柳拂宮牆,墙谢樓殿無人春晝長,忆君原文意忆依依燕子歸來依舊忙。王谢憶君王,克家克月破黃昏人斷腸。翻译”建炎四年(1130)官參知政事。赏析紹興元年(1131),以資政殿學士提舉洞宵宮,寓居臨海。紹興二年(1132年)上書彈劾秦檜。紹興四年卒。事跡見於《嘉定赤城誌》卷三四、張守《祭謝參政文》(《毘陵集》卷一二)。詞存《憶君王》一首,見《避戎夜話》。《全宋詞》輯錄。

【注釋】:
此詞是作者憤於金人南侵,君王被擄,在國家和民族陷於危機之際,為懷念宋徽宗而作。全詞於字裏行間傳達出淒涼怨慕之音、纏綿悱惻之感,詞人忠憤填膺的情感呼之欲出。
起首兩句,景為情使,情因景生,借助“柳枝依依 ”這一生動形象,表達了詞人對汴京故宮的思戀,同時又以“樓殿無人”暗指國破家亡,以昔日故宮春日歡遊、人苦晝短與今日倍覺春晝漫長作比,抒寫出詞人對故國的一往情深。第三句筆鋒一轉,從“國破山河在,城春草木深”(杜甫《春望》)的描寫,轉為“登樓遙望秦宮殿 ,翩翩隻見雙飛燕”(唐昭宗李曄《菩薩蠻》)的感歎 :“燕子歸來依舊忙”。燕子是無情之物,它哪裏知道樓殿依舊,而主人已換,仍然忙著銜泥,在舊梁上築起新巢,正是“這雙燕何曾,念人言語”(《燕山亭》),儼然有“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的滄桑之感。然後點明題旨,懷念故君結末兩句,熔寫景與抒情於一爐,語意悲淒,讀來催人淚下,堪稱愛國憂君之語。這兩句,將詞人國破家亡、流落異鄉、君王難忘,故國難忘的情懷與春色可人、暮色如愁、獨立黃昏的景境融合在一起,收到了很好的藝術效果。 這首詞富於抒情色彩,不言國破思虜,巢覆卵毀,而言宮柳依依,樓殿寂寂,充滿了物是人非的深沉感慨。全詞不著一實語,而能以動蕩見奇 ,迷離稱雋 ,辭有盡而意無窮,將出河破碎 、身世飄零 、往事堪哀的沉痛心情表達得真切動人。

《憶君王》謝克家 拚音讀音參考

yì jūn wáng
憶君王

yī yī gōng liǔ zhǐ gōng qiáng, lóu diàn wú rén chūn zhòu zhǎng.
依依宮柳指宮牆,樓殿無人春晝長。
yàn zi guī lái yī jiù máng.
燕子歸來依舊忙。
yì jūn wáng, yuè pò huáng hūn rén duàn cháng.
憶君王,月破黃昏人斷腸。

網友評論


* 《憶君王》謝克家原文、翻譯、賞析和詩意(憶君王·依依宮柳指宮牆 謝克家)专题为您介绍:《憶君王》 謝克家宋代謝克家依依宮柳指宮牆,樓殿無人春晝長。燕子歸來依舊忙。憶君王,月破黃昏人斷腸。分類:憶君王作者簡介(謝克家)謝克家?—1134)字任伯,上蔡今屬河南)人。紹聖四年1097)中進士 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶君王》謝克家原文、翻譯、賞析和詩意(憶君王·依依宮柳指宮牆 謝克家)原文,《憶君王》謝克家原文、翻譯、賞析和詩意(憶君王·依依宮柳指宮牆 謝克家)翻译,《憶君王》謝克家原文、翻譯、賞析和詩意(憶君王·依依宮柳指宮牆 謝克家)赏析,《憶君王》謝克家原文、翻譯、賞析和詩意(憶君王·依依宮柳指宮牆 謝克家)阅读答案,出自《憶君王》謝克家原文、翻譯、賞析和詩意(憶君王·依依宮柳指宮牆 謝克家)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/053c39993714188.html

诗词类别

《憶君王》謝克家原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语