《樂遊原》 李商隱

唐代   李商隱 春夢亂不記,乐游李商春原登已重。原乐游原隐原译赏
青門弄煙柳,文翻紫閣舞雲鬆。析和
拂硯輕冰散,诗意開尊綠酎濃。乐游李商
無悰托詩遣,原乐游原隐原译赏吟罷更無悰。文翻
分類:

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,析和字義山,诗意號玉溪(谿)生、乐游李商樊南生,原乐游原隐原译赏唐代著名詩人,文翻祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,析和出生於鄭州滎陽。诗意他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《樂遊原》李商隱 翻譯、賞析和詩意

《樂遊原》是唐代李商隱創作的一首詩,描繪了春天的美景和詩人的愉悅心情。

譯文:春天的夢境已經混亂不清,但我依然再次來到了樂遊原。青門中演著煙霧彌漫的柳枝,紫色的閣簷上舞動著雲霧狀的鬆枝。輕輕拂去磨墨的冰屑,開封酒杯中的綠色濃酎。沒有憂愁可以寄托於詩歌,吟詠結束後依然沒有憂愁。

詩意:詩人在春天的樂遊原上,享受著春天帶來的歡愉。這個地方是一個美麗而寧靜的地方,春天的景色和氛圍讓人心曠神怡。詩人用詩意將情感與環境融為一體,借此表達出自己的快樂和對詩歌的追求。

賞析:這首詩描繪了一個美麗而寧靜的春天景色,通過描繪青門中煙霧彌漫的柳枝和紫色閣簷上的舞動雲鬆,展示出春天的生機和活力。詩人用“拂硯輕冰散,開尊綠酎濃”來表達詩人的愉悅心情和對美好事物的追求。詩尾表達了詩人吟罷後仍然沒有憂愁的心境。整首詩以簡潔明快的語言,展現了詩人對春天和詩歌的熱愛,充滿了愉悅的情感和美好的想象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《樂遊原》李商隱 拚音讀音參考

lè yóu yuán
樂遊原

chūn mèng luàn bù jì, chūn yuán dēng yǐ zhòng.
春夢亂不記,春原登已重。
qīng mén nòng yān liǔ, zǐ gé wǔ yún sōng.
青門弄煙柳,紫閣舞雲鬆。
fú yàn qīng bīng sàn, kāi zūn lǜ zhòu nóng.
拂硯輕冰散,開尊綠酎濃。
wú cóng tuō shī qiǎn, yín bà gèng wú cóng.
無悰托詩遣,吟罷更無悰。

網友評論

* 《樂遊原》樂遊原李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《樂遊原》 李商隱唐代李商隱春夢亂不記,春原登已重。青門弄煙柳,紫閣舞雲鬆。拂硯輕冰散,開尊綠酎濃。無悰托詩遣,吟罷更無悰。分類:作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生、樊南生,唐代著名詩人, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《樂遊原》樂遊原李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《樂遊原》樂遊原李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《樂遊原》樂遊原李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《樂遊原》樂遊原李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《樂遊原》樂遊原李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/052c39958931668.html