《柳絮》 韓琦

宋代   韓琦 慣惱東風不定家,柳絮柳絮高樓長陌奈無涯。韩琦和诗
一春情緒空撩亂,原文意不是翻译天生穩重花。
分類:

作者簡介(韓琦)

韓琦頭像

韓琦(1008—1075年),赏析字稚圭,柳絮柳絮自號贛叟,韩琦和诗漢族,原文意相州安陽(今屬河南)人。翻译北宋政治家、赏析名將,柳絮柳絮天聖進士。韩琦和诗初授將作監丞,原文意曆樞密直學士、翻译陝西經略安撫副使、赏析陝西四路經略安撫招討使。與範仲淹共同防禦西夏,名重一時,時稱“韓範”。嘉祐元年(1056),任樞密使;三年,拜同中書門下平章事。英宗嗣位,拜右仆射,封魏國公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙寧八年卒,年六十八。諡忠獻。《宋史》有傳。著有《安陽集》五十卷。《全宋詞》錄其詞四首。

《柳絮》韓琦 翻譯、賞析和詩意

《柳絮》是一首宋代的詩詞,作者是韓琦。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

柳絮飛揚,輕盈地在春風中飄蕩。
我習慣了東風的無常,它讓我無法定居。
即使在高樓和長街上行走,也感到無邊無際。
一個春天的情緒使我心亂如麻,
這並不是因為我天生就是一個穩重的人,像花朵一樣。

詩詞中的柳絮是春天的象征,它們在風中飄搖,輕盈而無拘束。詩人通過描繪柳絮的形象,表達了自己對東風無常的感受和對家園無法安頓的煩惱。無論是在高樓上還是在長街上行走,他都感到無邊無際,無法找到歸宿。這種無法安頓的狀態也反映了詩人內心的不安和迷茫。

詩的後半部分表達了詩人在一個春天中的情緒波動。他承認自己並不是天生就是一個穩重的人,而是像花朵一樣容易受到外界的影響,情緒起伏不定。這種情緒的波動可能是因為外界環境的變化,也可能是因為內心的紛亂和不安。

整首詩以柳絮為象征,通過描繪柳絮的飛揚和自由,抒發了詩人內心的無常和迷茫。詩人通過自然景物的描寫,表達了個人情感和心境,展示了宋代文人的獨特情趣和審美追求。這首詩詞以簡潔明快的語言,傳達了作者對生活的感慨和對自身處境的思考,給人留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《柳絮》韓琦 拚音讀音參考

liǔ xù
柳絮

guàn nǎo dōng fēng bù dìng jiā, gāo lóu zhǎng mò nài wú yá.
慣惱東風不定家,高樓長陌奈無涯。
yī chūn qíng xù kōng liáo luàn, bú shì tiān shēng wěn zhòng huā.
一春情緒空撩亂,不是天生穩重花。

網友評論


* 《柳絮》柳絮韓琦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳絮》 韓琦宋代韓琦慣惱東風不定家,高樓長陌奈無涯。一春情緒空撩亂,不是天生穩重花。分類:作者簡介(韓琦)韓琦1008—1075年),字稚圭,自號贛叟,漢族,相州安陽今屬河南)人。北宋政治家、名將, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《柳絮》柳絮韓琦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳絮》柳絮韓琦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳絮》柳絮韓琦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳絮》柳絮韓琦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳絮》柳絮韓琦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/051e39994076673.html

诗词类别

《柳絮》柳絮韓琦原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语