《挽蕭南塘》是敖英明代敖英所作的一首詩詞。該詩描繪了作者對離別的原文意哀思和對友人遠行的不舍之情,以及對自然景物的翻译感慨和思考。
這首詩詞的赏析中文譯文如下:
哭君意不盡,
觀化竟如何。和诗
擬結香山社,挽萧挽萧
俄聞《薤露》歌。
漆燈寒雨暗,
鄰笛晚風多。
他日南塘路,
傷心不忍過。
詩詞的詩意表達了作者因為離別而悲傷的心情。作者哭泣的意思無法完全表達出來,觀察到人事物的變化,他不禁思考:這種變化究竟是怎樣的呢?
詩中提到了擬結香山社,表示作者打算建立一個友誼的圈子,與朋友們共同歡聚。然而,作者卻突然聽到了《薤露》這首歌,這使得他感到俄然之間友人已經遠行。
接下來的描寫通過漆燈、寒雨和暗夜,營造出一種冷寂的氛圍。鄰居的笛聲在晚風中飄蕩,增加了一種淒涼的感覺。
最後兩句表達了作者對未來的擔憂。他在心中想象著將來經過南塘的路途,卻感到傷心,不忍心去麵對離別的痛苦。
這首詩詞以簡潔而深刻的語言描繪了離別之痛和對友人的思念之情,同時也通過自然景物的描寫傳達出作者對人生變化和未來的擔憂。整首詩詞給人一種憂傷和淒涼的感覺,引起讀者對離別和人生的思考。
wǎn xiāo nán táng
挽蕭南塘
kū jūn yì bù jìn, guān huà jìng rú hé.
哭君意不盡,觀化竟如何。
nǐ jié xiāng shān shè, é wén xiè lù gē.
擬結香山社,俄聞《薤露》歌。
qī dēng hán yǔ àn, lín dí wǎn fēng duō.
漆燈寒雨暗,鄰笛晚風多。
tā rì nán táng lù, shāng xīn bù rěn guò.
他日南塘路,傷心不忍過。
* 《挽蕭南塘》挽蕭南塘敖英原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽蕭南塘》 敖英明代敖英哭君意不盡,觀化竟如何。擬結香山社,俄聞《薤露》歌。漆燈寒雨暗,鄰笛晚風多。他日南塘路,傷心不忍過。分類:《挽蕭南塘》敖英 翻譯、賞析和詩意《挽蕭南塘》是明代敖英所作的一首詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《挽蕭南塘》挽蕭南塘敖英原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽蕭南塘》挽蕭南塘敖英原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽蕭南塘》挽蕭南塘敖英原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽蕭南塘》挽蕭南塘敖英原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽蕭南塘》挽蕭南塘敖英原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/051b39992028364.html