《雁》 杜牧

唐代   杜牧 萬裏銜蘆別故鄉,雁雁原文意雲飛雨宿向瀟湘。杜牧
數聲孤枕堪垂淚,翻译幾處高樓欲斷腸。赏析
度日翩翩斜避影,和诗臨風一一直成行,雁雁原文意年年辛苦來衡嶽,杜牧羽翼摧殘隴塞霜。翻译
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),赏析字牧之,和诗號樊川居士,雁雁原文意漢族,杜牧京兆萬年(今陝西西安)人,翻译唐代詩人。赏析杜牧人稱“小杜”,和诗以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《雁》杜牧 翻譯、賞析和詩意

雁,一種候鳥,常以V字形編隊飛行,有著艱苦的遷徙曆程。

詩意:
杜牧以雁為象征,抒發了對遷徙中的辛酸與傷感的情感。詩中描述了雁的遷徙過程,表達了離故鄉漂泊的無奈和思鄉的痛苦,同時也抒發了對生活艱辛的體悟和對現實殘酷的呼籲。

詩詞的中文譯文:

萬裏銜蘆別故鄉,
雲飛雨宿向瀟湘。
數聲孤枕堪垂淚,
幾處高樓欲斷腸。
度日翩翩斜避影,
臨風一一直成行,
年年辛苦來衡嶽,
羽翼摧殘隴塞霜。

賞析:
這首詩以描寫雁的遷徙為線索,表達了作者離鄉別井、漂泊他鄉的心情。詩中運用了生動的雁的形象,通過描繪雁的遷徙過程,表達了作者對離鄉之苦和思鄉之痛的深切感受。詩中的"萬裏銜蘆別故鄉"揭示了離別之苦,"雲飛雨宿向瀟湘"抒發了漂泊他鄉的無助之情。而"數聲孤枕堪垂淚,幾處高樓欲斷腸"則展現了對故鄉的思念之情。最後兩句"年年辛苦來衡嶽,羽翼摧殘隴塞霜"表達了對辛勤勞動者的讚賞,同時也揭示了現實的殘酷和社會的不公。

整首詩情感真摯,文字簡練,通過對雁的描繪,將個體的感受融入到整個大自然和社會中,體現了作者宏觀與微觀的觸覺和思考。同時,詩中對離故鄉的思念、對現實社會的批判、對勞動者的讚美,以及對生活艱辛的感悟,無一不展示了杜牧藝術才華和人生智慧。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雁》杜牧 拚音讀音參考

yàn

wàn lǐ xián lú bié gù xiāng, yún fēi yǔ sù xiàng xiāo xiāng.
萬裏銜蘆別故鄉,雲飛雨宿向瀟湘。
shù shēng gū zhěn kān chuí lèi,
數聲孤枕堪垂淚,
jǐ chù gāo lóu yù duàn cháng.
幾處高樓欲斷腸。
dù rì piān piān xié bì yǐng, lín fēng yī yī zhí chéng háng,
度日翩翩斜避影,臨風一一直成行,
nián nián xīn kǔ lái héng yuè, yǔ yì cuī cán lǒng sāi shuāng.
年年辛苦來衡嶽,羽翼摧殘隴塞霜。

網友評論

* 《雁》雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雁》 杜牧唐代杜牧萬裏銜蘆別故鄉,雲飛雨宿向瀟湘。數聲孤枕堪垂淚,幾處高樓欲斷腸。度日翩翩斜避影,臨風一一直成行,年年辛苦來衡嶽,羽翼摧殘隴塞霜。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雁》雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雁》雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雁》雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雁》雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雁》雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/050d39959566989.html

诗词类别

《雁》雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语