《送人遊吳》 杜荀鶴

唐代   杜荀鶴 君到姑蘇見,送人送人诗意人家盡枕河。游吴游吴译赏
古宮閑地少,杜荀水港小橋多。鹤原
(水港 一作:水巷)
夜市賣菱藕,文翻春船載綺羅。析和
遙知未眠月,送人送人诗意鄉思在漁歌。游吴游吴译赏
分類: 送別寫景地名生活

作者簡介(杜荀鶴)

杜荀鶴頭像

杜荀鶴(846~904),杜荀唐代詩人。鹤原字彥之,文翻號九華山人。析和漢族,送人送人诗意池州石埭(今安徽石台)人。游吴游吴译赏大順進士,杜荀以詩名,自成一家,尤長於宮詞。官至翰學士知製造。大順二年,第一人擢第,複還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知製誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。

送人遊吳翻譯及注釋

翻譯
你到姑蘇時將會看到,那兒的人家房屋都臨河建造。
姑蘇城中屋宇相連,沒有什麽空地;即使在河汊子上,也架滿了小橋。
夜市上充斥著賣菱藕的聲音,河中的船上,滿載著精美的絲織品。
遙想遠方的你,當月夜未眠之時,聽到江上的漁歌聲,定會觸動你的思鄉之情。

注釋
①姑蘇:蘇州的別稱
②枕河:臨河。枕:臨近。
⑦閑地少:指人煙稠密,屋宇相連。
③古宮:即古都,此處指代姑蘇。
④水港:河汊子,指流經城市的小河。一作“水巷”。
⑤綺羅:指華貴的絲織品或絲綢衣服。一說此處是貴婦、美女的代稱。
⑥未眠月:月下未眠。

送人遊吳評析

  這首送別詩通過想象描繪了吳地秀美的風光,毫無離別時的傷感情緒,筆致新穎可喜,僅在結尾處輕輕點出送別之意。唐代的蘇州又稱吳郡。作者送人前往漫遊的吳縣,又叫姑蘇,是當時蘇州的政治、經濟、文化中心。這兒是富庶的魚米之鄉,絲織品聞名全國,還有不少古跡,作品抓住這些特點,通過描繪,便把這個典型的江南水鄉城市活托出來了。作者對它熟悉而又有感情,所以人們讀來親切有味。

  “君到姑蘇見,人家盡枕河。”蘇州的最大特色是水。自從伍子胥在蘇州建城以來,城裏水道縱橫,漁船星數,水上的生活便一直是當地人們最主要的生活。詩歌的頷聯承接“人家盡枕河”而來,點明的就是這樣的當地特色。“古宮閑地少”這五個字是杜荀鶴用漫筆寫出的蘇州曆史。春秋時期蘇州是吳國的首都,在漫長的時光變遷裏,蘇州已經由一個政治要地轉變為經濟重地了。在唐朝,全國的經濟重心開始逐步南移,雖然沒有宋朝那麽明顯,但帶來的直接影響還是顯而易見的,所以才會有“古宮閑地少”的情況出現。

  “水港小橋多”則是詩人用寫實般的白描手法營造出來的水鄉美景。對於國家政治文化重心所在的北方來說,一座水城如若不是親眼所見,總是會覺得不可思議的,所以簡單的意象組合就能為沒來過水鄉的人們營造出一個夢般的圖畫:彎彎的河道,較之於整齊寬敞的官路,多的是潺潺流動的靈性。遍布的小橋,連接著生活的此岸和彼岸,蹲在橋上的時光以及人們佇立橋頭眺望遠方的守候,也不是北方那掙紮在朔風之下堅韌得近乎麻木的漢子們所能輕易理解的。小橋、流水構建的生活,有著令人心折的精致和讓人輕易陷入的漫不經心。這樣的美,別處尋無可尋。

  生活是流動的。生活中所有的美麗都是從流動中彰顯出來。“夜市賣菱藕,春船載綺羅。”杜荀鶴很喜歡“夜市”和“春船”的組合,在另一首《送友遊吳越》裏,“夜市橋邊火,春風寺外船”便和這句異曲同工。像這樣繁榮、熱鬧的詩句,讀來是非常喜人的。在中國古代,隻有經濟發達的城市才會有夜市,蓮藕則更是當地最具特色的水產。綾羅綢緞又是生活富足的象征。仔細吟誦詩句,仿佛真的可以看見操著蘇州話的人們正趁著夜市的燈火談論生計。那些遠方微明的燈火,一晃一晃,仿佛黑夜中閃爍溫暖的星星。水鄉所有的生活,就像沒有受到任何打攪的世外桃源,在微醺的醉意裏,融化了。

  “遙知未眠月,鄉思在漁歌。”此聯是詩人所設想的別全詩於後情景。此處才道出了送別之意,足見詩人謀篇布局之匠心獨具,顯得餘味悠長,耐人尋味。

  此詩以想象出之,格調清新活潑,篇末喟然一歎,可謂動人情思,引人遐想。詩人筆下的江南水鄉,在其精心描繪下更是活脫而出,令人讀來如臨其境,恍如人在畫中遊。

《送人遊吳》杜荀鶴 拚音讀音參考

sòng rén yóu wú
送人遊吳

jūn dào gū sū jiàn, rén jiā jǐn zhěn hé.
君到姑蘇見,人家盡枕河。
gǔ gōng xián dì shǎo, shuǐ gǎng xiǎo qiáo duō.
古宮閑地少,水港小橋多。
shuǐ gǎng yī zuò: shuǐ xiàng
(水港 一作:水巷)
yè shì mài líng ǒu, chūn chuán zài qǐ luó.
夜市賣菱藕,春船載綺羅。
yáo zhī wèi mián yuè, xiāng sī zài yú gē.
遙知未眠月,鄉思在漁歌。

網友評論

* 《送人遊吳》送人遊吳杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人遊吳》 杜荀鶴唐代杜荀鶴君到姑蘇見,人家盡枕河。古宮閑地少,水港小橋多。(水港 一作:水巷)夜市賣菱藕,春船載綺羅。遙知未眠月,鄉思在漁歌。分類:送別寫景地名生活作者簡介(杜荀鶴)杜荀鶴(846 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人遊吳》送人遊吳杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人遊吳》送人遊吳杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人遊吳》送人遊吳杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人遊吳》送人遊吳杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人遊吳》送人遊吳杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/050a39959186448.html