《二風詩·亂風詩五篇·至荒》 元結

唐代   元結 國有世謨,风诗风诗翻译仁信勤歟。乱风乱风
王實惛荒,诗篇诗篇赏析終亡此乎。至荒至荒
焉有力恣諂惑,元结原文意而不亡其國?嗚呼亡王,和诗忍為此心!风诗风诗翻译
敢正亡王,乱风乱风永為世箴。诗篇诗篇赏析
分類:

作者簡介(元結)

元結(719~772年),至荒至荒中國唐代文學家。元结原文意字次山,和诗號漫叟 、风诗风诗翻译聱叟 。乱风乱风河南魯山人。诗篇诗篇赏析天寶六載(747)應舉落第後,歸隱商餘山。天寶十二載進士及第。安祿山反,曾率族人避難猗玗洞 (今湖北大冶境內),因號猗玗子。乾元二年(759),任山南東道節度使史翽幕參謀,招募義兵,抗擊史思明叛軍,保全十五城。代宗時,任道州刺史,調容州,加封容州都督充本管經略守捉使,政績頗豐。大曆七年(772)入朝,同年卒於長安。

《二風詩·亂風詩五篇·至荒》元結 翻譯、賞析和詩意

《二風詩·亂風詩五篇·至荒》是唐代詩人元結所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
國家有著千百年的政治智慧,仁義和誠勤是國家的根本。但現在國家的實際情況卻變得荒涼,最終會毀滅自身嗎?為什麽有些人濫用權勢,以諂媚和迷惑來摧毀自己的國家呢?哀哉,亡國之君,你竟然容忍這樣的心態!我敢於公正地批評亡國之君,這將成為後世的警示。

詩意:
這首詩詞表達了作者對當時國家的政治腐敗和道德淪喪感到憂慮和憤慨。他質問為什麽有些統治者放縱自己的私欲,不顧國家利益,最終導致國家的衰敗和滅亡。同時,作者呼籲亡國之君要正視自己的錯誤,以此來警示後人,避免重蹈覆轍。

賞析:
這首詩詞以簡潔凝練的語言,直接表達了作者對國家衰敗和統治者的批評。通過反問句的運用,作者強調了國家政治智慧的重要性,並對濫用權勢、諂媚和迷惑的行為表示強烈的不滿。他用"亡王"來指代亡國之君,表達了對統治者的譴責和憂慮,同時展示了他對國家興衰的關切之情。

詩中的"至荒"一詞,暗示了國家走向荒涼和毀滅的不可逆轉的趨勢。作者在呼籲亡國之君時,表達了自己敢於公正批評的勇氣,希望能喚起亡國之君的覺醒,並成為後世的箴言,警示人們珍惜國家的安寧和發展。

這首詩詞通過對國家興衰的反思和對統治者行為的批評,展示了詩人對國家的憂心和對政治道德的關切。它在簡短的語言中傳達了作者的情感和觀點,具有一定的警示意義,使人們對國家政治和統治者的行為進行思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《二風詩·亂風詩五篇·至荒》元結 拚音讀音參考

èr fēng shī luàn fēng shī wǔ piān zhì huāng
二風詩·亂風詩五篇·至荒

guó yǒu shì mó, rén xìn qín yú.
國有世謨,仁信勤歟。
wáng shí hūn huāng, zhōng wáng cǐ hū.
王實惛荒,終亡此乎。
yān yǒu lì zì chǎn huò, ér bù wáng qí guó? wū hū wáng wáng, rěn wèi cǐ xīn!
焉有力恣諂惑,而不亡其國?嗚呼亡王,忍為此心!
gǎn zhèng wáng wáng, yǒng wèi shì zhēn.
敢正亡王,永為世箴。

網友評論


* 《二風詩·亂風詩五篇·至荒》二風詩·亂風詩五篇·至荒元結原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《二風詩·亂風詩五篇·至荒》 元結唐代元結國有世謨,仁信勤歟。王實惛荒,終亡此乎。焉有力恣諂惑,而不亡其國?嗚呼亡王,忍為此心!敢正亡王,永為世箴。分類:作者簡介(元結)元結719~772年),中國唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《二風詩·亂風詩五篇·至荒》二風詩·亂風詩五篇·至荒元結原文、翻譯、賞析和詩意原文,《二風詩·亂風詩五篇·至荒》二風詩·亂風詩五篇·至荒元結原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《二風詩·亂風詩五篇·至荒》二風詩·亂風詩五篇·至荒元結原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《二風詩·亂風詩五篇·至荒》二風詩·亂風詩五篇·至荒元結原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《二風詩·亂風詩五篇·至荒》二風詩·亂風詩五篇·至荒元結原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/04f39999454959.html

诗词类别

《二風詩·亂風詩五篇·至荒》二風的诗词

热门名句

热门成语