《點絳唇》 劉辰翁

宋代   劉辰翁 韝指春寒,点绛隴禽一片飛來雪。唇刘辰翁春寒
無言可說。原文意点
暗啄相思結。翻译
雙影年深,赏析也作關山別。和诗
翻成拙。绛唇
落花時節。刘辰
倩子規聲絕。点绛
分類: 點絳唇

作者簡介(劉辰翁)

劉辰翁頭像

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),唇刘辰翁春寒字會孟,原文意点別號須溪。翻译廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉小灌村)人。赏析南宋末年著名的和诗愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。绛唇他一生一生致力於文學創作和文學批評活動,為後人留下了可貴的豐厚文化遺產,遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文誌》著錄為一百卷,已佚。

《點絳唇》劉辰翁 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇·韝指春寒》是宋代劉辰翁的一首詩詞。這首詩表達了作者內心深處的思念之情和離別之苦。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
韝指春寒,隴禽一片飛來雪。
無言可說,暗啄相思結。
雙影年深,也作關山別。
翻成拙,落花時節。
倩子規聲絕。

詩意:
韝指春寒,指的是寒冷的春天。隴禽一片飛來雪,描述了雪花紛飛的景象,將寒冷的春天與隴地的禽鳥相連。詩人形容寒冷的春天,不言自語地表達了自己的思念之情。他心中的相思之情如同禽鳥啄食一樣深深紮根,無法言說。

雙影年深,也作關山別,這句詩意味著離別已經過去多年,但離別的痛苦仍然存在。年複一年,離別的情感越發深刻,如同兩人站在關山之間相互告別。

翻成拙,落花時節,這兩句表達了詩人的自嘲之情。翻成拙意味著自己的表達能力不夠嫻熟,無法將內心的思念表達得淋漓盡致。而"落花時節"則象征著美好時光的逝去,與離別的主題相呼應。

倩子規聲絕,最後一句以倩女離魂的悲涼形象作結,意味著詩人的思念之情無法得到回應,如同倩女的歌聲在寂靜中消失。

賞析:
《點絳唇·韝指春寒》通過寒冷的春天、飛舞的雪花、禽鳥的形象等多種意象,將作者內心深處的思念之情和離別之苦表達得淋漓盡致。詩中的自嘲和自省,進一步凸顯了詩人內心的苦悶和無奈。

整首詩以簡潔的語言和意象,傳達了作者深深的思念之情和離別的痛苦。通過對自然景物的描繪,詩人將內心情感與外部環境相結合,使讀者能夠感受到作者內心的孤寂和寂寞。

這首詩詞以其深邃的思想和獨特的表達方式,展示了劉辰翁的才華和感受力。它在簡短的篇幅內,通過意象的碎片和凝練的語言,將離別之痛和思念之情抒發得淋漓盡致,給人以深深的觸動和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇》劉辰翁 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

gōu zhǐ chūn hán, lǒng qín yī piàn fēi lái xuě.
韝指春寒,隴禽一片飛來雪。
wú yán kě shuō.
無言可說。
àn zhuó xiāng sī jié.
暗啄相思結。
shuāng yǐng nián shēn, yě zuò guān shān bié.
雙影年深,也作關山別。
fān chéng zhuō.
翻成拙。
luò huā shí jié.
落花時節。
qiàn zǐ guī shēng jué.
倩子規聲絕。

網友評論


* 《點絳唇》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·韝指春寒 劉辰翁)专题为您介绍:《點絳唇》 劉辰翁宋代劉辰翁韝指春寒,隴禽一片飛來雪。無言可說。暗啄相思結。雙影年深,也作關山別。翻成拙。落花時節。倩子規聲絕。分類:點絳唇作者簡介(劉辰翁)劉辰翁1233.2.4—1297.2.12 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·韝指春寒 劉辰翁)原文,《點絳唇》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·韝指春寒 劉辰翁)翻译,《點絳唇》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·韝指春寒 劉辰翁)赏析,《點絳唇》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·韝指春寒 劉辰翁)阅读答案,出自《點絳唇》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·韝指春寒 劉辰翁)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/04e39991889934.html

诗词类别

《點絳唇》劉辰翁原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语