《重九日憶菊》 司馬光

宋代   司馬光 節物都何晚,重日重日佳辰容易過。忆菊译赏忆菊
黃花不足念,司马诗意司马當奈酒杯何。光原光
分類: 九日

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),文翻字君實,析和號迂叟,重日重日陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,忆菊译赏忆菊《宋史》,司马诗意司马《辭海》等明確記載,光原光世稱涑水先生。文翻生於河南省信陽市光山縣。析和北宋史學家、重日重日文學家。忆菊译赏忆菊曆仕仁宗、司马诗意司马英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《重九日憶菊》司馬光 翻譯、賞析和詩意

《重九日憶菊》是宋代司馬光創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
重陽節時,懷念菊花,朝代:宋代,作者:司馬光
節物都何晚,佳辰容易過。
黃花不足念,當奈酒杯何。

詩意:
這首詩詞表達了作者在重陽節時懷念菊花的情感。詩中提到,重陽節的時光過得很快,節物都已經晚了,而美好的時光也很容易流逝。作者感歎黃花已經凋謝,無法再欣賞,隻能借酒消愁。

賞析:
《重九日憶菊》以簡潔明快的語言表達了作者對菊花的懷念之情。詩中運用了對比手法,通過對重陽節時光的描繪,突出了菊花的凋謝和時光的流逝。詩人以黃花為象征,表達了人生短暫的哀歎和對時光流逝的無奈。最後一句“當奈酒杯何”,表明作者隻能借酒來消愁,抒發了對逝去時光的無奈和對生命短暫的感慨。

整首詩詞簡潔明快,意境清新,通過對菊花和時光的描繪,表達了作者對光陰流逝的感慨和對生命短暫的思考。這首詩詞展示了宋代文人對自然景物的獨特感悟和對人生哲理的思考,具有一定的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《重九日憶菊》司馬光 拚音讀音參考

chóng jiǔ rì yì jú
重九日憶菊

jié wù dōu hé wǎn, jiā chén róng yì guò.
節物都何晚,佳辰容易過。
huáng huā bù zú niàn, dāng nài jiǔ bēi hé.
黃花不足念,當奈酒杯何。

網友評論


* 《重九日憶菊》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(重九日憶菊 司馬光)专题为您介绍:《重九日憶菊》 司馬光宋代司馬光節物都何晚,佳辰容易過。黃花不足念,當奈酒杯何。分類:九日作者簡介(司馬光)司馬光1019年11月17日-1086年),字君實,號迂叟,陝州夏縣今山西夏縣)涑水鄉人,《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《重九日憶菊》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(重九日憶菊 司馬光)原文,《重九日憶菊》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(重九日憶菊 司馬光)翻译,《重九日憶菊》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(重九日憶菊 司馬光)赏析,《重九日憶菊》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(重九日憶菊 司馬光)阅读答案,出自《重九日憶菊》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(重九日憶菊 司馬光)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/04d39989653161.html