《齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟》 王維

唐代   王維 相逢方一笑,齐州淇上齐州淇上相送還成泣。送祖送赵送祖送赵赏析
祖帳已傷離,河上河上和诗荒城複愁入。仙舟仙舟仙舟仙舟
天寒遠山淨,别赵别赵日暮長河急。原文意
解纜君已遙,翻译望君猶佇立。齐州淇上齐州淇上
分類: 送別感傷

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,送祖送赵送祖送赵赏析一說699年—761年),河上河上和诗字摩詰,仙舟仙舟仙舟仙舟漢族,别赵别赵河東蒲州(今山西運城)人,原文意祖籍山西祁縣,翻译唐朝詩人,齐州淇上齐州淇上有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟翻譯及注釋

翻譯
才相逢剛剛以一笑相對,又相送變成了陣陣啜泣。
祖帳裏我已經感傷離別,荒城中我更加發愁獨入。
天寒季節遠山一片明淨,日暮時分大河格外迅急。
解開纜繩你就迅速遠去,遙望著你我還久久佇立。

注釋
⑴齊州:唐代州名,故治在今山東曆城縣,離濟州不遠。祖三:即祖詠,唐代詩人。洛陽人,與王維友善。詩題一作“河上送趙仙舟”,又作“淇上別趙仙舟”。
⑵祖帳:為出行者餞行所設的帳幕。古人出行,上路前要祭路神,稱“祖”,後來引申為餞行。此句一作“祖帳已傷離”。
⑶荒城:即邊城的意思。指齊州。一說指濟州。
⑷長河:指濟水,齊州在濟水南。
⑸纜:係船的繩索。
⑹佇立:久立。此句一作“望君空佇立”。

齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟創作背景

  祖三即祖詠,是王維詩友,王維另有《贈祖三詠》一詩,稱彼此“結交二十載”,可見交誼之深;且該詩結語雲“良會詎有幾,終自長相思。”與此詩首二句意思略同,均當是作者貶謫濟州時,為祖詠離開濟州赴官送行到齊州而作。

齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟賞析

  此詩是唐代山水田園詩人王維為送別友人祖詠而寫的作品。

  “相逢方一笑,相送還成泣。”起句平易如話,寫兩人才相逢又相別了,剛高興了一會,此時又悲傷了起來。這兩句語言樸實平易但蘊含的情感又很豐富。“相逢”、“相送”、“方”、“還”傳達出來去匆匆的遺憾。“還成泣”一方麵表明友情是多麽真摯、深厚;另一方麵短暫的“笑”對“泣”又起了反襯、加強的作用。這兩句真是天生的好言語。下兩句亦是敘別。濟州位於黃河下遊,作者在《被出濟州》中謂之“井邑海雲深”,謫居於此,自然更生遙遠之感了。他的愁入荒城,也含有不甘於這種境遇的意思。那首也是作於濟州的《贈祖三詠》寫道:“貧病子(指祖)既深,契闊(離散、勞苦)餘不淺。”可見二人皆是天涯淪落人,因此友情就顯得分外深厚了。“天寒遠山淨,日暮長河急。”這兩句寫到環境,仿佛一路絮談,周圍環境都未顧及,此時友人解纜離去,才注意到佇望中的這些景象。這兩句使人產生時間感,“祖帳”進行了多長時間啊。這景象引起作者特別注意,自是迎合了他此時的情緒,表現出友人離去造成自己的空虛感、落寞感,而“日暮長河急”更加重了心緒的撩亂。沈德潛稱“著此二語,下‘望君’句愈覺黯然。”(《唐詩別裁》)詩人就是在這種背景下望著友人離去,真是“黯然銷魂”至極了。“解纜君已遙”,寫船快,實則怨船快;“望君猶佇立”,一個“猶”可見他是何等執著。這類的詩句很多,隻是王維這兩句用兩個“君”分明是談話口吻,仿佛此時他在心裏默默地與友人在交談。

  這首詩敘別情,在王維同類詩歌中,顯得特別濃摯深至,而語言表達又很自然素樸,“天寒”二句的描寫也似是不經意間的點染,王文濡評曰:“不設色而意自遠,是畫中之白描高手。”(《曆代詩評注讀本》)這真是“淡者屢深”(司空圖語)了。

《齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟》王維 拚音讀音參考

qí zhōu sòng zǔ sān hé shàng sòng zhào xiān zhōu qí shàng bié zhào xiān zhōu
齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟

xiāng féng fāng yī xiào, xiāng sòng hái chéng qì.
相逢方一笑,相送還成泣。
zǔ zhàng yǐ shāng lí, huāng chéng fù chóu rù.
祖帳已傷離,荒城複愁入。
tiān hán yuǎn shān jìng, rì mù cháng hé jí.
天寒遠山淨,日暮長河急。
jiě lǎn jūn yǐ yáo, wàng jūn yóu zhù lì.
解纜君已遙,望君猶佇立。

網友評論

* 《齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟》齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟》 王維唐代王維相逢方一笑,相送還成泣。祖帳已傷離,荒城複愁入。天寒遠山淨,日暮長河急。解纜君已遙,望君猶佇立。分類:送別感傷作者簡介(王維)王維701年-76 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟》齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟》齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟》齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟》齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟》齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上別趙仙舟王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/04b39964244756.html

诗词类别

《齊州送祖三/河上送趙仙舟/淇上的诗词

热门名句

热门成语