《塞笛》 釋文珦

宋代   釋文珦 孤笛起寒洲,塞笛塞笛释文诗意傳聲到暝樓。珦原析和
吹人元不怨,文翻聽者自生愁。译赏
萬裏家何所,塞笛塞笛释文诗意三年戍未休。珦原析和
此時霜月下,文翻白卻少年頭。译赏
分類:

《塞笛》釋文珦 翻譯、塞笛塞笛释文诗意賞析和詩意

《塞笛》是珦原析和宋代釋文珦的一首詩詞。以下是文翻詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
孤笛在寒冷的译赏邊疆響起,
聲音傳到黃昏的塞笛塞笛释文诗意樓台。
吹奏者從未埋怨自己,珦原析和
而傾聽者卻生出憂愁。文翻
千裏之外的家在何處,
三年的戰爭無休止。
此時,在寒霜的月光下,
年少的頭發已經變白。

詩意:
《塞笛》描繪了邊塞上的孤寂與憂傷。詩中以笛聲為線索,展現了吹奏者不怨命運的堅韌和傾聽者因戰亂而感到憂愁的心情。詩人通過對孤笛和戰爭的描繪,表達了邊塞官兵的艱辛和他們離鄉別井的苦楚,以及時光流轉中青春逝去的無奈和滄桑。

賞析:
《塞笛》以簡潔而深沉的語言,通過寥寥數語勾勒出了一幅邊塞軍人的悲涼畫麵。孤笛寄托了詩人對邊塞軍人的敬意和思念之情,表達了他們在邊塞守衛家園的崇高精神。詩中的黃昏樓台和霜月下的白發,以意象的方式凸顯了歲月流轉和戰爭帶來的傷痕。戰亂使得戰士們離開家鄉,長時間的戰鬥使得他們的頭發變白,凸顯了時間的無情和歲月的殘酷。整首詩以邊塞軍人的命運為主線,通過對孤笛和戰爭的描繪,表達了對邊塞軍人的讚頌和思念之情,同時也喚起了讀者對戰爭帶來的痛苦和悲涼的共鳴。

這首詩詞通過簡短而有力的表達,將讀者帶入了邊塞軍人的世界,讓人們感受到了他們的孤獨和無奈。詩人巧妙地運用了寒冷的孤笛、黃昏和寒霜等意象,凸顯了邊塞軍人的艱辛和歲月的無情。這首詩詞以簡潔而深刻的方式,展現了詩人對邊塞軍人的讚頌和思念之情,同時也喚起了讀者對戰爭帶來的痛苦和悲涼的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《塞笛》釋文珦 拚音讀音參考

sāi dí
塞笛

gū dí qǐ hán zhōu, chuán shēng dào míng lóu.
孤笛起寒洲,傳聲到暝樓。
chuī rén yuán bù yuàn, tīng zhě zì shēng chóu.
吹人元不怨,聽者自生愁。
wàn lǐ jiā hé suǒ, sān nián shù wèi xiū.
萬裏家何所,三年戍未休。
cǐ shí shuāng yuè xià, bái què shào nián tóu.
此時霜月下,白卻少年頭。

網友評論


* 《塞笛》塞笛釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《塞笛》 釋文珦宋代釋文珦孤笛起寒洲,傳聲到暝樓。吹人元不怨,聽者自生愁。萬裏家何所,三年戍未休。此時霜月下,白卻少年頭。分類:《塞笛》釋文珦 翻譯、賞析和詩意《塞笛》是宋代釋文珦的一首詩詞。以下是詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《塞笛》塞笛釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《塞笛》塞笛釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《塞笛》塞笛釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《塞笛》塞笛釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《塞笛》塞笛釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/04a39966717648.html