《送蜀客》 張籍

唐代   張籍 蜀客南行祭碧雞,送蜀蜀客赏析木綿花發錦江西。客送
山橋日晚行人少,张籍時見猩猩樹上啼。原文意
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),翻译唐代詩人。和诗字文昌,送蜀蜀客赏析漢族,客送和州烏江(今安徽和縣)人,张籍郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。原文意先世移居和州,翻译遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。和诗世稱“張水部”、送蜀蜀客赏析“張司業”。客送張籍的张籍樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《送蜀客》張籍 翻譯、賞析和詩意

送蜀客

蜀客南行祭碧雞,
木綿花發錦江西。
山橋日晚行人少,
時見猩猩樹上啼。

譯文:
送別蜀客

蜀客南行祭碧雞,
木綿花發錦江西。
山橋日晚行人少,
時見猩猩樹上啼。

詩意:
這首詩描繪了作者送別來自蜀地(四川地區)的客人。蜀客要離開時,選擇南行,還祭拜了一隻翡翠色的雞。在蜀地的春天,紅花點綴了錦江的兩岸。走在山橋上,太陽漸漸西落,很少有人行走,在樹上可以時常看到猩猩(猿猴)的身影和悲鳴。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了離別場景。詩中的景色和情感通過作者的眼睛完美地傳達給讀者。蜀地的景色被描繪成了春天的花朵,而送行的時刻則顯示出離別的憂傷和寂寥感。猩猩(猿猴)樹上啼叫的一幕恰如離別的哀鳴,使整個場景更加感傷。

通過這首詩,作者用簡練的語言和形象的描繪,把讀者帶進了一個充滿離別之情的片段。無論是對於來自四川的蜀客,還是對於在燈火闌珊處送別的行人,離別常常帶來無盡的憂傷和孤寂之感。這首詩通過描繪細膩的自然景色,傳達了離別的情感,使讀者在情感上產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送蜀客》張籍 拚音讀音參考

sòng shǔ kè
送蜀客

shǔ kè nán xíng jì bì jī, mù mián huā fā jǐn jiāng xī.
蜀客南行祭碧雞,木綿花發錦江西。
shān qiáo rì wǎn xíng rén shǎo, shí jiàn xīng xīng shù shàng tí.
山橋日晚行人少,時見猩猩樹上啼。

網友評論

* 《送蜀客》送蜀客張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送蜀客》 張籍唐代張籍蜀客南行祭碧雞,木綿花發錦江西。山橋日晚行人少,時見猩猩樹上啼。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江今安徽和縣)人,郡望蘇州吳今江蘇 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送蜀客》送蜀客張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送蜀客》送蜀客張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送蜀客》送蜀客張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送蜀客》送蜀客張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送蜀客》送蜀客張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/04a39962085511.html