《恨春遲(大石調)》 張先

宋代   張先 好夢才成又斷。恨春恨春和诗
日晚起、迟大迟雲嚲梳鬟。石调石调赏析
秀臉拂新紅,张先酒入嬌眉眼,原文意薄衣減春寒。翻译
紅柱溪橋波平岸。恨春恨春和诗
畫閣外、迟大迟落日西山。石调石调赏析
不分閑花並蒂,张先秋藕連根,原文意何時重得雙眼。翻译
分類:

作者簡介(張先)

張先頭像

張先(990-1078),恨春恨春和诗字子野,迟大迟烏程(今浙江湖州吳興)人。石调石调赏析北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天聖八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等遊。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

《恨春遲(大石調)》張先 翻譯、賞析和詩意

《恨春遲(大石調)》是一首宋代的詩詞,作者是張先。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

恨春遲(大石調)

好夢才成又斷。
日晚起、雲嚲梳鬟。
秀臉拂新紅,酒入嬌眉眼,薄衣減春寒。
紅柱溪橋波平岸。
畫閣外、落日西山。
不分閑花並蒂,秋藕連根,何時重得雙眼。

譯文:

美好的夢剛成真又破碎。
太陽向晚升起,雲朵像梳理著妝飾的發髻。
秀麗的麵容輕拂著新綻的紅顏,美酒滋潤著嬌媚的眉眼,薄衣減輕了春寒。
紅柱溪橋上水波平靜地流過岸邊。
畫閣外,夕陽西下山頭。
不分開的閑花並蒂,秋藕連根,何時能再次重聚雙眼。

詩意和賞析:

《恨春遲(大石調)》以流暢婉約的語言表達了作者對時光流逝和美好事物短暫的感歎和悲慟之情。詩中以春日為背景,描繪了一個短暫而美好的時刻,然而這美好卻轉瞬即逝。

首句"好夢才成又斷"表達了作者對美好夢境的渴望與失落,暗示了人生中美好事物常常短暫而易逝的現實。接下來的描寫中,太陽向晚升起,雲朵飄動,營造出溫婉的氛圍。詩中的女子擁有秀麗的麵容和嬌媚的眉眼,她的容貌和情態被詩人以細膩的筆觸描繪出來。同時,紅柱溪橋和夕陽西下的畫麵,為詩詞增添了一絲寂寥和淒美。

最後兩句"不分閑花並蒂,秋藕連根,何時重得雙眼"寄托了作者對美好事物永恒存在的渴望。閑花並蒂和秋藕連根都是指不分離的事物,詩人借此表達了對幸福美好的追求,希望能夠再次擁有失去的美好和完整。

整首詩以流暢的語言、細膩的描寫和含蓄的情感,表達了對美好事物短暫而易逝的感歎和對永恒美好的渴望,給讀者帶來了一種淒美而深刻的詩意體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《恨春遲(大石調)》張先 拚音讀音參考

hèn chūn chí dà shí diào
恨春遲(大石調)

hǎo mèng cái chéng yòu duàn.
好夢才成又斷。
rì wǎn qǐ yún duǒ shū huán.
日晚起、雲嚲梳鬟。
xiù liǎn fú xīn hóng, jiǔ rù jiāo méi yǎn, báo yī jiǎn chūn hán.
秀臉拂新紅,酒入嬌眉眼,薄衣減春寒。
hóng zhù xī qiáo bō píng àn.
紅柱溪橋波平岸。
huà gé wài luò rì xī shān.
畫閣外、落日西山。
bù fēn xián huā bìng dì, qiū ǒu lián gēn, hé shí zhòng dé shuāng yǎn.
不分閑花並蒂,秋藕連根,何時重得雙眼。

網友評論

* 《恨春遲(大石調)》恨春遲(大石調)張先原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《恨春遲大石調)》 張先宋代張先好夢才成又斷。日晚起、雲嚲梳鬟。秀臉拂新紅,酒入嬌眉眼,薄衣減春寒。紅柱溪橋波平岸。畫閣外、落日西山。不分閑花並蒂,秋藕連根,何時重得雙眼。分類:作者簡介(張先)張先9 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《恨春遲(大石調)》恨春遲(大石調)張先原文、翻譯、賞析和詩意原文,《恨春遲(大石調)》恨春遲(大石調)張先原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《恨春遲(大石調)》恨春遲(大石調)張先原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《恨春遲(大石調)》恨春遲(大石調)張先原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《恨春遲(大石調)》恨春遲(大石調)張先原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/049e39956283452.html

诗词类别

《恨春遲(大石調)》恨春遲(大石的诗词

热门名句

热门成语