《興州道中遇雨》 張嵲

宋代   張嵲 非幹秋色苦,兴州兴州客意自蕭條。道中道中
穀口玄雲惡,遇雨遇雨原文意關門白露高。张嵲
泥塗連遠驛,翻译寒雨暗長郊。赏析
誰念征衣薄,和诗西風方怒號。兴州兴州
分類:

作者簡介(張嵲)

張嵲頭像

張嵲(一○九六--一一四八),道中道中字巨山,遇雨遇雨原文意襄陽(今湖北襄樊)人。张嵲徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,翻译調唐州方城尉,赏析改房州司法參軍,和诗辟利州路安撫司幹辦公事。兴州兴州

《興州道中遇雨》張嵲 翻譯、賞析和詩意

《興州道中遇雨》是宋代詩人張嵲創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
非幹秋色苦,客意自蕭條。
穀口玄雲惡,關門白露高。
泥塗連遠驛,寒雨暗長郊。
誰念征衣薄,西風方怒號。

詩意:
這首詩描繪了一個旅途中的雨天景象,以及詩人由此引發的思考和感慨。詩中表達了詩人對秋天的苦澀感受,以及作為旅客自身的憂傷心情。詩人通過運用自然景物的描繪,表達出他對旅途中的困境和不順心境遇的痛苦體驗。

賞析:
這首詩以雨天為背景,通過描繪自然景物傳達了詩人內心的情感。首兩句"非幹秋色苦,客意自蕭條"直接表達了詩人在秋天感到苦澀,並在旅途中感到孤寂和憂傷。接下來的兩句"穀口玄雲惡,關門白露高",通過描繪山穀中陰雲密布和門上的白露,進一步加強了詩中的沉鬱氛圍。接著,詩人以"泥塗連遠驛,寒雨暗長郊"描繪了連綿不斷的山雨和荒涼的長郊景象,使讀者感受到旅途的壓抑和艱難。最後一句"誰念征衣薄,西風方怒號"表達了詩人的呼喚和哀歎,他感歎自己征途中的艱辛和衣衫單薄,同時也傳達了對逆境和挑戰的抗爭精神。

整首詩以簡潔的語言和生動的描寫,傳達了詩人內心的孤寂、憂傷和對逆境的思考。通過自然景物的描繪,詩人將自身的情感與外在環境相融合,使讀者共鳴。這首詩以其樸素而深刻的表達方式,展現了宋代詩人對人生困境的獨特感悟,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《興州道中遇雨》張嵲 拚音讀音參考

xìng zhōu dào zhōng yù yǔ
興州道中遇雨

fēi gàn qiū sè kǔ, kè yì zì xiāo tiáo.
非幹秋色苦,客意自蕭條。
gǔ kǒu xuán yún è, guān mén bái lù gāo.
穀口玄雲惡,關門白露高。
ní tú lián yuǎn yì, hán yǔ àn zhǎng jiāo.
泥塗連遠驛,寒雨暗長郊。
shuí niàn zhēng yī báo, xī fēng fāng nù háo.
誰念征衣薄,西風方怒號。

網友評論


* 《興州道中遇雨》興州道中遇雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《興州道中遇雨》 張嵲宋代張嵲非幹秋色苦,客意自蕭條。穀口玄雲惡,關門白露高。泥塗連遠驛,寒雨暗長郊。誰念征衣薄,西風方怒號。分類:作者簡介(張嵲)張嵲一○九六--一一四八),字巨山,襄陽今湖北襄樊) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《興州道中遇雨》興州道中遇雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《興州道中遇雨》興州道中遇雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《興州道中遇雨》興州道中遇雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《興州道中遇雨》興州道中遇雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《興州道中遇雨》興州道中遇雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/047a39962043952.html