《送裴闡(得歸字)》 皇甫冉

唐代   皇甫冉 道向毗陵豈是送裴送裴诗意歸,客中誰與換春衣。阐得阐
今夜孤舟行近遠,归字归字子荊零雨正霏霏。皇甫
分類:

作者簡介(皇甫冉)

皇甫冉頭像

皇甫冉,冉原字茂政。文翻約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,译赏卒於唐代宗大曆五年(公元770年),析和潤州(今鎮江)丹陽人,送裴送裴诗意著名詩人。阐得阐先世居甘肅涇州。归字归字天寶十五年進士。皇甫曾官無錫尉,冉原大曆初入河南節度使王縉幕,文翻終左拾遺、译赏右補闕。其詩清新飄逸,多飄泊之感。

《送裴闡(得歸字)》皇甫冉 翻譯、賞析和詩意

送裴闡(得歸字)

道向毗陵豈是歸,
客中誰與換春衣。
今夜孤舟行近遠,
子荊零雨正霏霏。

中文譯文:
送裴闡(得歸字)

明明是往毗陵道上去,
誰與客中人換春衣。
今夜孤舟行駛近或遠,
子荊裏零星小雨紛飛。

詩意和賞析:
這是一首送別詩,詩人皇甫冉送別名叫裴闡的朋友。詩中描繪了送行者經過毗陵道的場景,強調了離別之苦和孤獨感。

詩人稱道:“明明是向毗陵道上去,豈是真要歸去?”表達了送行之人對於離別的痛苦和無奈之情,暗示了送行者內心對離別的不舍和思念的情感。

接著,詩人提到了“換春衣”,意思是詩人希望能夠與離去的朋友交換心意,以示親近的情感。這句借景抒發作用,既表達了送行者對離別的不舍和思念,又顯出作者獨特的情感。

接下來,詩人描述了今夜送別的場景。詩人坐在孤舟上,行駛在靠近或遠離目的地的河道上。而子荊則是指某個地方的名稱,這裏零星小雨紛飛,給送行者的心情增添了沉重的情緒。這裏的零雨可以理解為詩人內心的憂傷和無奈之情。

通過描繪離別的場景,詩人通過這首詩表達了離別之苦和孤獨感,以及對於離別的思念和不舍之情。整首詩以簡潔的語言表達了複雜的情感,給人以深深的感傷之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送裴闡(得歸字)》皇甫冉 拚音讀音參考

sòng péi chǎn dé guī zì
送裴闡(得歸字)

dào xiàng pí líng qǐ shì guī, kè zhōng shuí yǔ huàn chūn yī.
道向毗陵豈是歸,客中誰與換春衣。
jīn yè gū zhōu xíng jìn yuǎn, zi jīng líng yǔ zhèng fēi fēi.
今夜孤舟行近遠,子荊零雨正霏霏。

網友評論

* 《送裴闡(得歸字)》送裴闡(得歸字)皇甫冉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送裴闡得歸字)》 皇甫冉唐代皇甫冉道向毗陵豈是歸,客中誰與換春衣。今夜孤舟行近遠,子荊零雨正霏霏。分類:作者簡介(皇甫冉)皇甫冉,字茂政。約唐玄宗開元五年公元717年)出生,卒於唐代宗大曆五年公元7 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送裴闡(得歸字)》送裴闡(得歸字)皇甫冉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送裴闡(得歸字)》送裴闡(得歸字)皇甫冉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送裴闡(得歸字)》送裴闡(得歸字)皇甫冉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送裴闡(得歸字)》送裴闡(得歸字)皇甫冉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送裴闡(得歸字)》送裴闡(得歸字)皇甫冉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/046c39965195287.html

诗词类别

《送裴闡(得歸字)》送裴闡(得歸的诗词

热门名句

热门成语