《疑山石泉》 魏野

宋代   魏野 閑翫正嚴凝,疑山疑山原文意神和澹鏡澄。石泉石泉赏析
至清無隱物,魏野微暖不生冰。翻译
派想河難雜,和诗源疑濟是疑山疑山原文意朋。
窺魚光照鶴,石泉石泉赏析洗缽影搖僧。魏野
逗石聲偏響,翻译烹茶味更增。和诗
四溟終必到,疑山疑山原文意八封內先稱。石泉石泉赏析
氣逐岩雲起,魏野紋隨竹吹興。翻译
戲遊鱗未化,和诗呼飲鳥相應。
靜樂慚非智,成章愧不能。
終朝臨處處,雖淺亦兢兢。
分類:

《疑山石泉》魏野 翻譯、賞析和詩意

《疑山石泉》是一首宋代的詩詞,作者是魏野。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

疑山石泉

閑翫正嚴凝,神和澹鏡澄。
至清無隱物,微暖不生冰。

派想河難雜,源疑濟是朋。
窺魚光照鶴,洗缽影搖僧。

逗石聲偏響,烹茶味更增。
四溟終必到,八封內先稱。

氣逐岩雲起,紋隨竹吹興。
戲遊鱗未化,呼飲鳥相應。

靜樂慚非智,成章愧不能。
終朝臨處處,雖淺亦兢兢。

詩詞中的譯文如下:

懷疑山石中的泉水

閑逛時心情正嚴肅,心靈和諧如清澈的鏡子。
至純至清,沒有任何隱藏的事物,微溫而不結冰。

派係的思考難以融合,源頭的疑惑反而有助於解決。
窺視魚兒的光芒照耀著鶴鳥,洗淨缽具的影子搖曳著僧侶。

逗留在岩石上的聲音格外清脆,烹製茶水的香味更加濃鬱。
四方大海最終都會匯聚到一處,八方來的人們要先稱頌此地。

氣息隨著岩石上升的雲霧而升騰,紋路隨著竹子的吹拂而起伏。
歡快地嬉戲的魚兒還未變成形態,呼喚與飲酒的鳥兒相互呼應。

靜謐的樂趣使我慚愧於自己的非智慧,完成這首詩的成文也感到愧疚。
整天都臨近這些景物,雖然淺顯但我依然小心翼翼。

這首詩以清新淡雅的語言表達了詩人對自然山水的觀照和感悟。詩人以閑逛的心態,凝視山石中的泉水,感受到其中的神秘和美妙。詩中描繪了水、光、影、聲、味等感官元素,展示了自然界的生動與多樣性。詩人通過對自然景物的細致觀察和內心的聯想,表達出對自然的敬畏之情和對藝術創作的追求。整首詩以平實的語言和樸實的意象,傳遞出一種平和安詳、質樸寧靜的意境,引導讀者去細細品味自然界中微妙而又美好的存在。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《疑山石泉》魏野 拚音讀音參考

yí shān shí quán
疑山石泉

xián wán zhèng yán níng, shén hé dàn jìng chéng.
閑翫正嚴凝,神和澹鏡澄。
zhì qīng wú yǐn wù, wēi nuǎn bù shēng bīng.
至清無隱物,微暖不生冰。
pài xiǎng hé nán zá, yuán yí jì shì péng.
派想河難雜,源疑濟是朋。
kuī yú guāng zhào hè, xǐ bō yǐng yáo sēng.
窺魚光照鶴,洗缽影搖僧。
dòu shí shēng piān xiǎng, pēng chá wèi gèng zēng.
逗石聲偏響,烹茶味更增。
sì míng zhōng bì dào, bā fēng nèi xiān chēng.
四溟終必到,八封內先稱。
qì zhú yán yún qǐ, wén suí zhú chuī xìng.
氣逐岩雲起,紋隨竹吹興。
xì yóu lín wèi huà, hū yǐn niǎo xiāng yìng.
戲遊鱗未化,呼飲鳥相應。
jìng lè cán fēi zhì, chéng zhāng kuì bù néng.
靜樂慚非智,成章愧不能。
zhōng cháo lín chǔ chù, suī qiǎn yì jīng jīng.
終朝臨處處,雖淺亦兢兢。

網友評論


* 《疑山石泉》疑山石泉魏野原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《疑山石泉》 魏野宋代魏野閑翫正嚴凝,神和澹鏡澄。至清無隱物,微暖不生冰。派想河難雜,源疑濟是朋。窺魚光照鶴,洗缽影搖僧。逗石聲偏響,烹茶味更增。四溟終必到,八封內先稱。氣逐岩雲起,紋隨竹吹興。戲遊鱗 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《疑山石泉》疑山石泉魏野原文、翻譯、賞析和詩意原文,《疑山石泉》疑山石泉魏野原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《疑山石泉》疑山石泉魏野原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《疑山石泉》疑山石泉魏野原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《疑山石泉》疑山石泉魏野原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/046b39987447925.html