王維(701年-761年,翻译一說699年—761年),赏析字摩詰,和诗漢族,辋川辋川王河東蒲州(今山西運城)人,集文集文祖籍山西祁縣,杏馆杏馆唐朝詩人,原文意有“詩佛”之稱。翻译蘇軾評價其:“味摩詰之詩,赏析詩中有畫;觀摩詰之畫,和诗畫中有詩。辋川辋川王”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
中文譯文:《輞川集·文杏館》
文杏裁為梁,
香茅結為宇。
不知棟裏雲,
去作人間雨。
詩意:這首詩以文杏館為背景,描繪了四行宿舍的景色和氛圍。文杏樹的枝幹被剪裁成橫梁,香茅草結成房屋。但是在房屋之內,卻不知有多少雲霧,將在未來的時候變成雨水灑落到人間。
賞析:這首詩以簡潔的語言表達了對自然的觀察和想象。詩人通過描述文杏樹和香茅草構築的房屋,展現了自然界與人類文明的結合。作者沒有直接描寫雲雨,而是通過暗示表達詩人對未來的期待和對自然之力的敬畏。整首詩情感深沉而含蓄,寓意深遠,給人以一種意境清新、寄托深遠的感覺。這首詩既表現了王維對大自然的讚美,又折射出他對人世間變幻無常的思考。
wǎng chuān jí wén xìng guǎn
輞川集·文杏館
wén xìng cái wèi liáng, xiāng máo jié wèi yǔ.
文杏裁為梁,香茅結為宇。
bù zhī dòng lǐ yún, qù zuò rén jiān yǔ.
不知棟裏雲,去作人間雨。
* 《輞川集·文杏館》輞川集·文杏館王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《輞川集·文杏館》 王維唐代王維文杏裁為梁,香茅結為宇。不知棟裏雲,去作人間雨。分類:詠史懷古讚美愛國誌士作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州今山西 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《輞川集·文杏館》輞川集·文杏館王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《輞川集·文杏館》輞川集·文杏館王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《輞川集·文杏館》輞川集·文杏館王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《輞川集·文杏館》輞川集·文杏館王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《輞川集·文杏館》輞川集·文杏館王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/044c39958667486.html