《夜到漁家(一作宿漁家)》 張籍

唐代   張籍 漁家在江口,夜到渔家渔家夜到渔家渔家原文意潮水入柴扉。作宿作宿张籍
行客欲投宿,翻译主人猶未歸。赏析
竹深村路遠,和诗月出釣船稀。夜到渔家渔家夜到渔家渔家原文意
遙見尋沙岸,作宿作宿张籍春風動草衣。翻译
分類: 節日宴會喜悅

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),赏析唐代詩人。和诗字文昌,夜到渔家渔家夜到渔家渔家原文意漢族,作宿作宿张籍和州烏江(今安徽和縣)人,翻译郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。赏析先世移居和州,和诗遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《夜到漁家(一作宿漁家)》張籍 翻譯、賞析和詩意

《夜到漁家(一作宿漁家)》是唐代張籍創作的一首詩,描寫了夜晚到漁家投宿的情景。

詩中講述了詩人夜晚來到漁家,見到潮水漲過漁家的柴扉。欲投宿的行人卻發現主人還未歸來。漁家地處深山中,村路崎嶇,竹林茂密,遠離繁華,隱居在江邊。此時月亮已升起,隻有稀疏的釣船在水上蕩漾。遠處可望見尋沙人的身影,蓬勃的春風吹動著河岸上的青草。

詩詞的中文譯文如下:
夜晚到漁家,
潮水入柴扉。
行人欲投宿,
主人猶未歸。
竹深村路遙,
月照釣船稀。
遠望尋沙岸,
春風動草衣。

這首詩通過描繪漁家的景象,展現了自然的寧靜和人與自然的和諧。夜晚的江邊,潮水悄無聲息地漲到漁家的柴扉,營造出一種寧靜祥和的氛圍。行人來到漁家,但主人卻還沒歸來,詩人也通過這一細節傳達了村民們樸素淳樸的生活方式和在自然中的依賴。

詩人在描寫漁家的環境時,采用了一些細膩的描寫,尤其是在描繪竹林和夜晚的月光下的漁船時,給人一種寂靜而美好的感覺。整首詩以自然景觀為背景,通過漁家和村民的描繪,表達了作者對純樸生活的向往,以及人與自然和諧共處的理念。

這首詩給人以寧靜、祥和、淳樸的感覺。通過寫實的手法,描繪出漁家的情景,表達出詩人對自然環境和生活方式的讚美,並展示了人與自然和諧共同生活的美好景象。同時也啟示人們要珍惜自然資源,與自然保持共生關係。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜到漁家(一作宿漁家)》張籍 拚音讀音參考

yè dào yú jiā yī zuò sù yú jiā
夜到漁家(一作宿漁家)

yú jiā zài jiāng kǒu, cháo shuǐ rù chái fēi.
漁家在江口,潮水入柴扉。
xíng kè yù tóu sù, zhǔ rén yóu wèi guī.
行客欲投宿,主人猶未歸。
zhú shēn cūn lù yuǎn, yuè chū diào chuán xī.
竹深村路遠,月出釣船稀。
yáo jiàn xún shā àn, chūn fēng dòng cǎo yī.
遙見尋沙岸,春風動草衣。

網友評論

* 《夜到漁家(一作宿漁家)》夜到漁家(一作宿漁家)張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜到漁家一作宿漁家)》 張籍唐代張籍漁家在江口,潮水入柴扉。行客欲投宿,主人猶未歸。竹深村路遠,月出釣船稀。遙見尋沙岸,春風動草衣。分類:節日宴會喜悅作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜到漁家(一作宿漁家)》夜到漁家(一作宿漁家)張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜到漁家(一作宿漁家)》夜到漁家(一作宿漁家)張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜到漁家(一作宿漁家)》夜到漁家(一作宿漁家)張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜到漁家(一作宿漁家)》夜到漁家(一作宿漁家)張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜到漁家(一作宿漁家)》夜到漁家(一作宿漁家)張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/043a39959196369.html

诗词类别

《夜到漁家(一作宿漁家)》夜到漁的诗词

热门名句

热门成语